Translation of "provided the following" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The following names were provided
В нем были приведены следующие фамилии
The information provided concerned the following persons
Представленная информация касалась следующих лиц
The Bureau also provided the following guidance
Кроме того, Бюро высказало следующие соображения
12), the following additional information is provided.
Относительно Шри Ланки (см.
Protection is provided by the following provisions
Такая защита обеспечивается следующими положениями
566. The following account was also provided
566. Кроме того, было представлено следующее сообщение
The following website URLs are provided for reference
Ниже для справки приведены адреса веб сайтов
The following description of this incident was provided
Этот инцидент был описан следующим образом
The following content is provided under a Creative
Данная запись распространяется на основе лицензии Creative Commons.
The following content is provided under a Creative
Данная запись распространяется на основе лицензии
54. The Government of India provided the following information
54. Правительство Индии представило следующую информацию
The UNDP report also provided the following alarming findings
915. В докладе ПРООН также приводились следующие тревожные данные
The Special Rapporteur was provided with the following specific information.
Специальному докладчику была предоставлена следующая конкретная информация.
If disclosure is necessary, the following information should be provided
В случае необходимости их отражения в отчетности должна представляться следующая информация
868. In this regard, one witness provided the following examples
868. В этой связи один из свидетелей привел следующие примеры
The following comments are therefore additional to inputs already provided.
Поэтому нижеследующие замечания являются дополнительными по отношению к уже представленным замечаниям и материалам.
The following content is provided under a Creative Commons license.
ЗАСТАВКУ ПЕРЕВОДИТЬ ВСЕ ЕЩЕ НЕ НАДО
The following content is provided under a Creative Commons license.
ЗАСТАВКУ ПЕРЕВОДИТЬ НЕ НАДО, ОНА ОДИНАКОВА ВО ВСЕХ ВИДЕО
The following content is provided under a Creative Commons license.
Данные материалы опубликованы на условиях лицензии Creative Commons.
The following content is provided under a Creative Commons license.
Данные материалы распространяются по лицензии Creative Commons.
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица
During the 2004 UNICEF provided in kind contributions to the following organizations.
В 2004 году ЮНИСЕФ предоставил взносы натурой следующим организациям.
The Regulation prescribes that the following is to be provided to inmates
Постановление предусматривает, что заключенным предоставляется следующее
A witness who testified before the Special Committee provided the following example
Свидетель, который выступал в Специальном комитете, проиллюстрировал ситуацию на следующем примере
In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided
Кроме того, в Руководящих принципах указывается, что необходимо предоставлять следующую информацию
In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять следующую информацию
In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается представлять информацию по таким направлениям, как
In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять информацию о
The authorities had provided the following reasons for the removal of these trees
Власти же объяснили вырубку деревьев следующим образом
The Special Representative of the Secretary General for MONUC provided the following comments
Специальный представитель Генерального секретаря в МООНДРК сделал следующее замечание
The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone
Для создания зоны необходимы следующие международные гарантии
Assistance is provided to day labourers in States with the following characteristics
обеспечение питьевой водой, создание систем снабжения
542. Ms. Jessica Bonn of B apos tselem provided the following information
542. Г жа Джессика Бонн из Бтселема представила следующую информацию
e Check any of the following provided as part of your submission
е Отметьте каждую из приводимых ниже позиций, по которой в вашем отчете приводятся данные
A handbook on international relations provided the following explanation for the term actors
В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина субъекты
156. On the basis of the information provided, the Commission considered the following options
156. Hа основе представленной информации Комиссия рассмотрела следующие варианты решений
(a) The following estimated annual provisions would be initially and fully provided for
a) первоначально и в полном объеме будут выделены следующие ежегодные сметные ассигнования
IHL and HR training is provided e.g. in the following schools and courses
Подготовка по вопросам МГП и прав человека включена в программы, в частности, следующих школ и курсов
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development
Эта помощь предоставляется для деятельности в следующих областях сотрудничества в целях развития
7. The following information need not be provided if available through other means
7. В случае возможности получения сведений из других источников не обязательно предоставлять следующую информацию
5. The following definitions are provided here to clarify the terms used in the Strategy
5. Для пояснения терминов, употребляемых в Стратегии, предлагаются следующие определения
The security measures to be provided for the protected person are the following (Article 99)
Обеспечение безопасности защищаемого лица осуществляется применением следующих мер (статья 99)
The legislative, judicial and institutional reforms provided for in the Arusha Agreement include the following
Законодательные, судебные и институциональные реформы, предусмотренные в Арушском соглашении включают следующее
Informed should imply that information is provided that covers (at least) the following aspects
термин осознанное подразумевает предоставление информации (по крайней мере) по следующим аспектам
To this end it is provided that working mothers shall enjoy the following rights
В этой связи для работающих матерей предусматриваются следующие права

 

Related searches : With The Provided - Provided The Impetus - Provided The Same - Provided The Fact - Provided The Basis - Provided The Opportunity - Provided The Possibility - Provided The Conditions - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains