Translation of "public consultation exercise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consultation - translation : Exercise - translation : Public - translation : Public consultation exercise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public consultation and information | Мониторинг |
Selecting the most adequate forms of for carrying out the public consultation. Providing answers to questions arising in the process of public consultation. | Предоставление ответов на вопросы, возникающие в процессе консультаций с общественностью. |
These MEAs incorporate significant public information, participation or consultation procedures. | Эти МПС предусматривают важные процедуры информирования, участия общественности или консультаций с ней. |
The Singapore Government initiated an intensive six week youth consultation exercise from August to September 2004. | Правительство Сингапура провело интенсивные дискуссии с молодежью, которые продолжались в течение шести недель с августа по сентябрь 2004 года. |
Public information should be avail able and consultation processes should be established. | Информация должна быть доступна широкой публике и начаты процессы консультаций. |
Under the directive, public consultation may be demanded on at least three elements | расписанию и программе работы по разработке планов управления гидрографическими районами, включая перечень принятых мер в том, что касается консультаций, до конца 2006 года |
More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise. | Более 100 молодых участников вызвались затем принять участие в осуществлении предложений, выдвинутых в ходе этих дискуссий. |
NGOs are asked for comments during the public consultation processes, and are a channel for communication between the general public and the public administration. | Неправительственным организациям предлагается высказывать замечания в ходе публичных консультаций, и они служат каналом связи между широкой общественностью и государственными органами. |
Legislators need to educate themselves and the public and exercise more oversight. | Законодатели должны улучшить свои знания и знания общественности в этой области, а также усилить надзор за выполнением. |
The government draft decree is already ready and has been submitted for public consultation. | Проект постановления правительства уже готов и вынесен на общественное обсуждение. |
Direct and public recommendations by the IMF, the G 20, or others, following mandatory consultation. | Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями. |
Direct and public recommendations by the IMF, the G 20, or others, following mandatory consultation. | Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями. |
After conducting a public consultation, the MDA agreed to withdraw the proposed scheme in August. | После консультирования с общественностью Ведомство по развитию медиа решило отказаться от данной схемы в августе. |
Thirteen contributions were receivedAs a result of the public consultation, the, 13 contributions were received. | Было получено 13 документов, большинство из которых содержали либо замечания общего характера, не имеющие никакого отношения к содержанию доклада, либо ответы, подтверждающие получение документа. |
For each application for field experiments, a public consultation procedure is initiated via the Internet | По каждому запросу на проведение экспериментов на местах в Интернете предусмотрена процедура консультаций с общественностью |
in Toronto, Canada. The Canadian Union of Public Employees was also involved in this consultation. | В них принял участие также Канадский союз государственных служащих. |
Such an action plan should be public and be drawn up in consultation with civil society. | План действий должен быть достоянием общественности и работа над ним должна вестись в консультации с гражданским обществом. |
consultation | 30) УКРАИНА |
consultation | 42) ЭСТОНИЯ |
A public consultation on the project has also been scheduled at various public spaces in the adjacent communities from 29 August to 6 September. | Так же были назначены открытые публичные консультации в различных общественных местах с 29 августа по 6 сентября. |
Now the British government is holding a public online consultation on the use of animals in circuses. | Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он лайн по использованию животных в цирках. |
Consultation processes should involve other central government ministries, regional and local government, NGOs and the general public. | Процесс консультаций должен осуществляться при участии центральных министерств, региональных и местных правительств, НГО и широкой публики. |
The government pushed the proposal through in a little more than two weeks, with only token public consultation and no time for reasoned public debate. | Правительство протолкнуло это предложение меньше чем за две недели, поведя чисто символические консультации с общественностью и не оставив времени для мотивированного общественного обсуждения. |
For Public participation occurs with respect to major new acts, public participation occurs and consultation forums are organizsed as early as the initial concept phase. | Общественность участвует в обсуждении основных новых законов, и уже на первоначальном концептуальном этапе проводятся консультативные форумы. |
The entire task force project and the consolidated budgeting exercise had resulted in a strong upsurge of consultation and interaction among duty stations. | Весь этот проект данной целевой группы и вся работа по составлению сводного бюджета привели к резкой активизации консультаций и взаимодействия между местами службы. |
The current exercise was preceded by widespread public education campaigns in the print and electronic media. | Нынешней операции предшествовали массовые кампании общественной информации в прессе и в электронных средствах массовой информации. |
This broader consultation process, e.g., Internet consultation, could have longer deadlines for the public to react in order to ensure the general public's participation in the establishment of the PRTR. | Такой широкий процесс консультаций, например с использованием Интернета, может предусматривать более длительные сроки для представления отзывов общественностью в целях обеспечения участия широкой общественности в процессе создания РВПЗ. |
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet | Туркменбаши в стадии рассмотрения |
Informal consultation | Неофициальные консультации |
The consultation | ПРИЛОЖЕНИЕ |
Donor consultation | Консультации с донорами |
under consultation | Туркменбаши Баку (Туркменистан Азербайджан) |
under consultation | в стадии рассмотрения |
under consultation | 43) ЛАТВИЯ |
under consultation | в стадии рассмотрения |
2. States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right. | 2. Государства, в консультации и сотрудничестве с коренными народами, принимают действенные меры по облегчению использования этого права и обеспечению его осуществления. |
This exercise will require close scrutiny by United Nations Development Group partners and consultation with the Executive Board before arriving at a final conclusion. | Это мероприятие предполагает его внимательное изучение партнерами по Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития и проведение консультаций с Исполнительным советом до принятия окончательного решения. |
NIs need to foster a culture of human rights among public officials and at the same time the development of strategies for consultation and involving the public | NIs need to foster a culture of human rights among public officials and at the same time the development of strategies for consultation and involving the public |
The development of this Act is a result of public consultation during the review of the Child Welfare Act. | Этот Закон разработан по итогам консультаций с общественностью, проведенных в ходе обсуждения Закона о благополучии ребенка. |
According to these rules, the time limit for a public consultation should not normally be less than three months. | Согласно этим правилам срок проведения публичных консультаций должен составлять, как правило, не менее трех месяцев. |
Consultation of the public on the preliminary bill concerning the Penal Code has been in progress since January 1994. | Проект уголовного кодекса представлен на рассмотрение общественности в январе 1994 года. |
Exercise | Задание |
Exercise | Упражнение |
Exercise? | Гимнастику? |
It also entails a moral struggle for honesty in public life and dedication in the exercise of power. | Эта инициатива также предусматривает моральную борьбу за честность в общественной жизни и за добросовестное исполнение служебного долга. |
Related searches : Consultation Exercise - Public Consultation - Public Consultation Meeting - Public Consultation Process - Open Public Consultation - For Public Consultation - Public Consultation Phase - Under Public Consultation - Public Relations Exercise - Exercise Public Authority - Consultation Draft - Consultation Hour