Translation of "pursuit of rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Legal Recourse Available for the Pursuit of Women's Rights | Правовые возможности, имеющиеся для защиты прав женщин |
Pursuit of Truth . | Pursuit of Truth . |
The establishment of voluntary associations facilitates citizens' exercise of their rights and the pursuit of their legitimate interests. | Создание общественных объединений способствует реализации прав и законных интересов граждан . |
They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace. | Они утверждают, что стремление к справедливости противоречит стремлению к миру. |
We are in pursuit, we are in pursuit. | Мы его преследуем, мы его преследуем. |
The pursuit of justice is often said to clash with the pursuit of peace. | Часто говорится о том, что стремление к справедливости приходит в противоречие со стремлением к миру. |
The Official Pursuit of Happiness | Официальные поиски счастья |
The pursuit of the Turks. | Преследование турков. |
Women enjoy a number of advantages and guarantees in the exercise of their rights and the pursuit of their legitimate interests. | Женщинам предоставлен ряд льгот и гарантий при осуществлении своих прав и законных интересов. |
Against this background the pursuit of development has become an integral part of the promotion and protection of all human rights. | На этом фоне стремление к развитию стало неотъемлемой частью поощрения и защиты всех прав человека. |
The World Conference and its achievements constitute an important milestone in the pursuit of human rights because they acknowledge the indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. | Всемирная конференция и ее достижения представляют собой важную веху в стремлении к правам человека, потому что они признают неразделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность прав человека. |
A legal framework that facilitates the pursuit and successful prosecution of terrorists, while protecting civil liberties and human rights. | Нормативно правовая база, облегчающая преследование террористов и успешное привлечение их к судебной ответственности, с соблюдением принципа уважения гражданских свобод и прав человека. |
The pursuit of truth is admirable. | Стремление к истине достойно восхищения. |
Ted Williams The Pursuit of Perfection . | Ted Williams The Pursuit of Perfection . |
In Darfur, international monitoring and investigation of human rights violations remains essential, together with the pursuit of effective remedies for victims. | В Дарфуре существенно важное значение по прежнему имеют международный мониторинг и международное расследование нарушений прав человека, а также принятие эффективных мер по оказанию помощи жертвам. |
Shelley the Pursuit . | Shelley the Pursuit . |
Grand Pursuit The Story of Economic Genius Nasar's second book, Grand Pursuit , was published in 2011. | 2011 Los Angeles Times Book Prize (Science and technology) (книга Grand Pursuit The Story of Economic Genius). |
quot Humanity apos s best hope in the pursuit of peace, development and human rights quot . (A 48 1, para. 513) | quot учреждением, с которым связываются самые большие надежды человечества в деле обеспечения мира, развития и прав человека quot . (А 48 1, пункт 513) |
The very pursuit of happiness thwarts happiness. | Само стремление к счастью препятствует обретению последнего. |
Relent not in pursuit of the enemy. | И не проявляйте слабости в поисках преследовании этих людей ваших врагов (и сражении с ними). |
Relent not in pursuit of the enemy. | И не слабейте в поисках этих людей. |
Relent not in pursuit of the enemy. | Не проявляйте слабости и малодушия, когда сражаетесь против неверующих и обороняете свои рубежи, потому что душевная слабость способствует слабости физической. Если ваши тела ослабнут, то вы не сможете противостоять врагам. |
Relent not in pursuit of the enemy. | Не проявляйте слабости при преследовании врага. |
Relent not in pursuit of the enemy. | Не слабейте и без устали преследуйте неверных, которые объявили войну против вас и старались наступать на вас со всех сторон. Нет сомнения в том, что война страдание. |
Relent not in pursuit of the enemy. | Не испытывайте страха перед встречей с неприятельским войском. |
Relent not in pursuit of the enemy. | Без устали преследуйте людей, которые враги вам. |
He was in pursuit of the result. | Он стремился к результату. |
He was in pursuit of the riches. | Он стремился к богатству. |
Life, liberty and the pursuit of happiness. | Жизнь, свобода и стремление к счастью. |
The pursuit of meaning is the strongest. | Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. |
In pursuit of architecture, gingerbread and sports | За архитектурой, пряниками и спортом |
A police pursuit began. | Полиция начала преследование. |
That self oriented pursuit. | Это ориентированное на себя устремление, посвященное укреплению самости, эго. |
After all, in today s context, the pursuit of Keynesian policies looks even more profitable than the pursuit of market fundamentalism! | В конце концов, в сегодняшней обстановке следование кейнсианской политике выглядит даже более целесообразно, чем продвижение по пути рыночного фундаментализма! |
The United Nations is now understood to be humanity apos s best hope in the pursuit of peace, development and human rights. | Организация Объединенных Наций сегодня, вероятно, является учреждением, с которым связываются самые большие надежды человечества в деле обеспечения мира, развития и прав человека. |
The hounds are in pursuit of the fox. | Гончие преследуют лисицу. |
The pursuit of wealth does not interest me. | Погоня за богатством меня не интересует. |
Force will be needed in pursuit of order. | Потребуется сила для обеспечения порядка. |
The pursuit of engagement is also very strong. | Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. |
Ah, life, love and the pursuit of happiness. | Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем. |
Any weakening of the Special Committee would give Israel camouflage for the further pursuit of its practices and violations of human rights and international law. | Любое ослабление Специального комитета будет означать предоставление Израилю новых возможностей продолжать свою практику и попирать права человека и международное право. |
Dishonest preemptive pursuit deterrent signal? | Dishonest preemptive pursuit deterrent signal? |
(d) To promote the full enjoyment of all human rights and allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit | d) содействовать полному осуществлению всех прав человека и предоставить возможность правозащитникам беспрепятственно осуществлять их деятельность и обеспечивать их охрану, безопасность и свободу передвижения при осуществлении ими такой деятельности |
One Europe in pursuit of freedom, security and justice. | Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости. |
I call it seeking joy this pursuit of happiness. | Я же называю это поиском радости , или стремлением к счастью. |
Related searches : Pursuit Of Value - Pursuit Of Freedom - Pursuit Of Leisure - Pursuit Of Learning - Pursuit Of Research - Pursuit Of Fame - Pursuit Of Wealth - Pursuit Of Business - Pursuit Of More - Pursuit Of Policies - Pursuit Of Education - Pursuit Of Safety - Pursuit Of Perfection