Translation of "puts into use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One who puts effort into their costumes
Инвестировать их маскировки
It puts you into this special, special world.
Она переносит вас в особый мир.
He actually puts everything into his gigs and radio shows.
Он полностью отдает всего себя на концертах и радио шоу.
It puts fear into Scott that these guys are serious.
И на тот месте мог быть Скотт.
Well, that puts us into the bigmoney class, doesn't it?
Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес?
I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс.
The Committee also puts forward several recommendations concerning the use of the fund.
Комитет также выдвигает ряд рекомендаций в отношении использования фонда.
Bio fuels essentially take food from mouths and puts it into cars.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
It also puts at risk Turkey s robust economic penetration into Arab markets.
Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу.
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers.
Это ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с другими работниками.
It puts people first and brings women into the mainstream of development.
Она ставит на первое место людей и всесторонне вовлекает женщин в процесс развития.
That's the only thought that puts the fear of death into me.
Вот единственное несчастье, что внушает мне ужас.
That's the only thought that puts the fear of death into me.
Вот что сердце мне сжимает.
It's not who gets the information first. But, who first puts it to use.
Дело не в том, кто первым получит информацию, а кто первый ей воспользуется.
This is a cassette tape the girl puts into her cassette tape player.
Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер.
Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory based information into categories.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
This puts them into a most numerous of 17 national minorities in this country.
Это определяет их положение как наиболее многочисленного из 17 национальных меньшинств страны.
This imbalance especially puts into question the legitimacy, equity and credibility of the Organization.
Такой дисбаланс особенно ставит под сомнение законность решений, беспристрастность и авторитетность Организации.
The Convention s entry into force puts new responsibilities on the shoulders of the Secretariat.
Вступление в силу Конвенции возлагает на Секретариат новые обязанности.
It puts all the information into these small building blocks, which we call DNA.
Она кладёт всю информацию внутрь маленьких блоков, которые мы называем ДНК.
Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory based information into categories.
Итак, мышление животных (и мое) делит сенсорную информацию на категории.
And here's to the pace that puts life into the chase as merrily we
И мы будем выть на луну!
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation?
Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей?
So, you know, it puts the teacher into a tough bind, you have to think.
Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки.
If people's votes puts an incompetent into office it is time to withdraw the vote.
Кто только голосовал за этого олуха? Уж точно не я!
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
It's like if she puts her mind into something and works hard, she can achieve it.
Если на что то обращает внимание и упорно трудится, то сможет добиться этого.
(Laughter) So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation?
(Смех) Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей?
As she puts it
Художница добавляет
Everybody puts me down.
Все меня оскорбляют.
Puts it in reverse.
Включается задняя передача.
Nothing puts her off.
Она не остановится ни перед чем!
No use going into it now.
Нет смысла об этом уже говорить.
This conjecture puts France at risk of being plunged into a difficult position in the financial markets.
В такой ситуации Франция рискует оказаться в сложной ситуации на финансовых рынках.
Inserts the contents of a file into the editor window and puts a box around of it.
Вставляет содержимое файла в редактор и ограничивает его рамкой.
This time, he puts four teams into the race instead of two, to prove who is the best.
Он приглашает четыре команды, которые должны доказать, кто из них является лучшим.
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
How clearly he puts everything!'
Так ясно у него все.
As one writer puts it,
Как заметил один писатель,
The airs he puts on.
Какой у него вид.
Nobody puts these things off.
Такие вещи не откладывают.
This is what the heart puts its energy into with every beat, pushing the blood around the vascular system.
Это то, что сердце получает свою энергию в с каждым ударом, толкая кровь вокруг сосудистой системы.
Could you use this, sailing into the sunset?
Может, это пригодится, будешь петь ей на закате?
This puts their lives in danger
Это поставило их жизнь под угрозу.
This music puts one to sleep.
Эта музыка нагоняет сон.

 

Related searches : Puts Into Perspective - Puts Into Question - Puts Into Practice - Puts Into Context - Puts Into Action - Bringing Into Use - Take Into Use - Taken Into Use - Came Into Use - Comes Into Use - Put Into Use - Brought Into Use - Enter Into Use - Puts It