Translation of "puts into use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
One who puts effort into their costumes | Инвестировать их маскировки |
It puts you into this special, special world. | Она переносит вас в особый мир. |
He actually puts everything into his gigs and radio shows. | Он полностью отдает всего себя на концертах и радио шоу. |
It puts fear into Scott that these guys are serious. | И на тот месте мог быть Скотт. |
Well, that puts us into the bigmoney class, doesn't it? | Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес? |
I think that really puts human lifespans into a different perspective. | Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс. |
The Committee also puts forward several recommendations concerning the use of the fund. | Комитет также выдвигает ряд рекомендаций в отношении использования фонда. |
Bio fuels essentially take food from mouths and puts it into cars. | По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. |
It also puts at risk Turkey s robust economic penetration into Arab markets. | Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу. |
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers. | Это ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с другими работниками. |
It puts people first and brings women into the mainstream of development. | Она ставит на первое место людей и всесторонне вовлекает женщин в процесс развития. |
That's the only thought that puts the fear of death into me. | Вот единственное несчастье, что внушает мне ужас. |
That's the only thought that puts the fear of death into me. | Вот что сердце мне сжимает. |
It's not who gets the information first. But, who first puts it to use. | Дело не в том, кто первым получит информацию, а кто первый ей воспользуется. |
This is a cassette tape the girl puts into her cassette tape player. | Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер. |
Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory based information into categories. | Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории. |
This puts them into a most numerous of 17 national minorities in this country. | Это определяет их положение как наиболее многочисленного из 17 национальных меньшинств страны. |
This imbalance especially puts into question the legitimacy, equity and credibility of the Organization. | Такой дисбаланс особенно ставит под сомнение законность решений, беспристрастность и авторитетность Организации. |
The Convention s entry into force puts new responsibilities on the shoulders of the Secretariat. | Вступление в силу Конвенции возлагает на Секретариат новые обязанности. |
It puts all the information into these small building blocks, which we call DNA. | Она кладёт всю информацию внутрь маленьких блоков, которые мы называем ДНК. |
Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory based information into categories. | Итак, мышление животных (и мое) делит сенсорную информацию на категории. |
And here's to the pace that puts life into the chase as merrily we | И мы будем выть на луну! |
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation? | Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей? |
So, you know, it puts the teacher into a tough bind, you have to think. | Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки. |
If people's votes puts an incompetent into office it is time to withdraw the vote. | Кто только голосовал за этого олуха? Уж точно не я! |
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets. | Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает. |
It's like if she puts her mind into something and works hard, she can achieve it. | Если на что то обращает внимание и упорно трудится, то сможет добиться этого. |
(Laughter) So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation? | (Смех) Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей? |
As she puts it | Художница добавляет |
Everybody puts me down. | Все меня оскорбляют. |
Puts it in reverse. | Включается задняя передача. |
Nothing puts her off. | Она не остановится ни перед чем! |
No use going into it now. | Нет смысла об этом уже говорить. |
This conjecture puts France at risk of being plunged into a difficult position in the financial markets. | В такой ситуации Франция рискует оказаться в сложной ситуации на финансовых рынках. |
Inserts the contents of a file into the editor window and puts a box around of it. | Вставляет содержимое файла в редактор и ограничивает его рамкой. |
This time, he puts four teams into the race instead of two, to prove who is the best. | Он приглашает четыре команды, которые должны доказать, кто из них является лучшим. |
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus. | Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам. |
How clearly he puts everything!' | Так ясно у него все. |
As one writer puts it, | Как заметил один писатель, |
The airs he puts on. | Какой у него вид. |
Nobody puts these things off. | Такие вещи не откладывают. |
This is what the heart puts its energy into with every beat, pushing the blood around the vascular system. | Это то, что сердце получает свою энергию в с каждым ударом, толкая кровь вокруг сосудистой системы. |
Could you use this, sailing into the sunset? | Может, это пригодится, будешь петь ей на закате? |
This puts their lives in danger | Это поставило их жизнь под угрозу. |
This music puts one to sleep. | Эта музыка нагоняет сон. |
Related searches : Puts Into Perspective - Puts Into Question - Puts Into Practice - Puts Into Context - Puts Into Action - Bringing Into Use - Take Into Use - Taken Into Use - Came Into Use - Comes Into Use - Put Into Use - Brought Into Use - Enter Into Use - Puts It