Translation of "putting something off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Putting - translation : Putting something off - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wont try to be putting off fires or something'.
Я не буду участвовать. Я не буду пытаться потушить пожар или что то в этом роде
Putting it off?
Откладываешь нападение?
Stop putting off finding a job.
Перестань откладывать поиски работы.
I am putting my cigarette off.
Я тушу свою сигарету.
Tom is always putting things off.
Том всегда всё откладывает.
Kinzo darling, I'm putting this off.
Кинзо, дорогой, я повременю.
We can't avoid putting off our departure.
Нам придётся отложить наш отъезд.
I'm gonna quit putting everything off... Tomorrow.
Я перестану откладывать всё на потом... Завтра.
Something off?
Что то неправильное?
Right, I'm putting you off the next stop.
Отлично, высажу вас на следующей остановке.
Something about your putting a hex on him.
Он считает, что вы наложили на него заклятие.
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
Вместо того чтобы переносить встречу, почему бы нам просто не отменить её?
Something off somewhere.
Гдето чтото да будет.
Tom was accused of putting something in Mary's drink.
Тома обвинили в том, что он что то подмешал в напиток Мэри.
Tom was accused of putting something in Mary's drink.
Тома обвинили в том, что он что то подсыпал в напиток Мэри.
You look so worried, you're putting me off my drink!
Ты так взволнован, you're putting me off my drink!
Time and time again, I keep putting off writing this article.
Уже в который раз я откладываю написание этой статьи.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
Tom crossed something off his list.
Том что то вычеркнул из своего списка.
To get something off my chest.
Облегчить душу.
You gotta rip off you know, if you rip something off rip off the character.
Нужно красть ну, если вы уж что то крадете крадите персонажа.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Теперь сделай чтонибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
But I must also live off something.
Но мне тоже нужно на что то жить.
Get off your butt and do something!
Оторви свою задницу и сделай что нибудь!
Tom picked something up off the floor.
Том что то подобрал с пола.
Let's start off with something really easy.
Начнём с простейшего.
Should we get off and eat something?
Может мы выйдем и что нибудь перекусим?
Must be her night off or something.
Взяла отгул, повидимому.
Because I'm putting the time, and I work my f king a s off.
Потому что я трачу много времени, и я, б ть, въё ваю до х я.
Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another.
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался.
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal.
Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку...
I mean, he must have taken it off while he was putting it on.
Наверное, он снял ее, когда надевал ее...
She's going off about something that you said
Ей не понравилось что то в твоих словах,
I guess we were cut off or something.
Похоже, нас разъединили.
It's wonderful to get something off your chest.
Как здорово, завершить все неприятные дела.
Sounds like they're shooting off guns or something.
Звучит так, будто они стреляют из ружей.
He saw no technical reason for putting off a recommendation to the Assembly beyond 1994.
Он полагал, что не существует технических причин, по которым не следовало выносить рекомендацию Ассамблее в 1994 году.
I was pretty busy, so I have been putting off getting a greeting from you.
полученное от Вас.
Thank you. It's such a bother taking it off and putting it back on again.
Так надоедает все время снимать и надевать ее.
'I can do that,' said Ryabinin, sitting down and putting his arm on the back of his chair in a most uncomfortable way. 'You must let me off something, Prince.
Это можно, сказал Рябинин, садясь и самым мучительным для себя образом облокачиваясь на спинку кресла. Уступить надо, князь.
Putting off what can be done tomorrow until the day after results in two free days.
Если то, что можно сделать завтра, отложить на послезавтра, то получится два выходных дня.
WOMAN, OFF SCREEN We need something called 'room tone'.
Нам необходимо создать фон
Deal with Manchester definitely off. Is that something terrible?
Сделка с Манчестером расторгнута . Это плохо?
Suddenly, something goes off, and he needs to kill.
Но вдруг у него чтото заклинивает и ему становится необходимо убивать.
Superior technology. Technology's not the way you want to describe something somebody's putting in their armpit.
Технология не очень подходит для описания чего то, что люди наносят в подмышки.

 

Related searches : Off-putting - Putting Something Together - Putting It Off - Putting Things Off - Keep Putting Off - Putting You Off - Set Something Off - Put Something Off - Something Is Off - Pull Something Off - Drop Off Something - Show Something Off - Drop Something Off