Translation of "questions regarding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
resolution of questions regarding implementation (Article 13) | касающихся осуществления (статья 13) |
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately. | С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно. |
I'd like to get information regarding a number of questions. | Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. |
Item 5 (b) Resolution of questions regarding implementation (Article 13) | Пункт 5 b) Решение вопросов, касающихся обязательств (статья 13) |
Regarding your questions, you find the answers on your own. | На счет твоего вопроса. Ответ на него ты найдешь сама. |
Important questions remain unclear regarding the seasonal character of the depletion. | По прежнему остаются открытыми важные вопросы в отношении сезонного характера этого истощения. |
In the short run, the great questions regarding social organizations have been resolved. | На коротком промежутке времени, основные вопросы, касающиеся социальной организации, уже решены. |
BUENOS AIRES The global financial crisis has raised fundamental questions regarding central banks mandates. | БУЭНОС АЙРЕС Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков. |
Other questions which arise regarding a permanent system for communicating information include the following | 27. К другим вопросам, возникающим в связи с постоянной системой представления информации, относятся |
I get a lot of questions regarding our postproduction over here in the comments. | Мне задают много вопросов относительно постпроизводства, которые можно найти здесь, в комментариях. |
Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations. | Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам. |
Certain peace keeping operations raised serious questions regarding the role and capacity of the Organization. | 71. Некоторые операции по поддержанию мира ставят серьезные вопросы в отношении роли и возможностей Организации. |
The Russian Fisheries Agency didn't respond to questions regarding quotas for orca captured in Russian waters. | Агенство по рыболовству России не ответило на вопросы касательно квот на отловлю касаток в российских водах. |
(b) Technical and legal questions regarding the development and facilitation of international transport by inland waterway | b) Технические и правовые вопросы, касающиеся развития и облегчения международных перевозок по внутренним водным путям |
Analytical studies and publications addressed questions regarding family conditions or particular issues pertaining to family policy. | Проводились аналитические исследования и издавались публикации, посвященные условиям жизни семьи или конкретным аспектам семейной политики. |
The debates raised certain basic questions and made recommendations regarding the subjects discussed at each round table. | Во время этих прений обсуждались некоторые ключевые вопросы и были вынесены рекомендации по рассматриваемым в ходе каждого заседания за круглым столом темам. |
The final report on these experiments presents a positive picture regarding the questions posed in the study. | Заключительный доклад об указанных экспериментах рисует положительную картину в рамках вопросов, рассмотренных в ходе исследования65. |
The advent of new technology raises many questions regarding the efficacy of existing laws on the subject. | Новые технологические достижения поднимают множество вопросов в отношении эффективности существующего законодательства в этой области. |
However, newly elected Governments frequently face difficult questions regarding the next steps in the transition to democracy. | Вместе с тем вновь избранные правительства часто сталкиваются с серьезными вопросами, касающимися последующих мер на пути перехода к демократии. |
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation | b) Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления |
14. Many questions had been raised regarding the accuracy of the estimates resulting from the recosting exercise. | 14. Поднималось множество вопросов в отношении точности сметных показателей в результате осуществления процедуры пересчета. |
Questions regarding the ownership, management disposition of the common property are decided by mutual agreement of the spouses. | Владение, пользование и распоряжение общим имуществом супругов осуществляются по их обоюдному согласию. |
The first place to look and a one stop shop for all questions you have regarding your kde experience. | Отсюда вы сможете начать поиск ответа на вопрос, связанный с kde . |
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13). | b) Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13) |
(ii) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13). | ii) рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13) |
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13). | b) рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13) |
Questions have come up regarding the use of the hashtag to celebrate the announcement of the zero percent hike, FeesHaveFallen. | Использование хэштега FeesHaveFallen для празднования нулевого увеличения стоимости обучения, впрочем, вызвало немало вопросов. |
Though their situation isn't as desperate, many questions persist for prisoners in France regarding the deterioration of their living conditions. | Во Франции положение заключённых не так критично, однако некоторые вопросы относительно ухудшающихся условий тюремного содержания до сих пор не решены. |
The decision for or against a river crossing depends on a number of questions regarding both costs and engineering challenges. | Решение за или против моста (либо тоннеля) зависит от множества вопросов относительно стоимости проекта и технических вызовов. |
The General Assembly took note of paragraphs 39 to 43 of the report, regarding questions relating to the programme budget. | Генеральная Ассамблея приняла к сведению пункты 39 43 доклада, посвященные вопросам, касающимся бюджета по программам. |
Answers to the questions of the CTC regarding Romania's third report on the implementation of the Security Council resolution 1373 | Ответы на вопросы КТК, поставленные в связи с третьим докладом Румынии об осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности |
Therefore, questions regarding those funds did not fall within the purview of the Committee on Relations with the Host Country. | Поэтому вопросы, связанные с этими средствами, не входят в компетенцию Комитета по сношениям со страной пребывания. |
146. Regarding questions concerning female circumcision, the representative stated that the practice of female circumcision did not exist in the country. | 146. В связи с вопросами, касающимися обрезания у женщин, представитель заявил, что практики обрезания у женщин в стране не существует. |
The Sabbath is the Source of Blessing Rabbi Zamir Cohen, shlita Many questions are raised regarding the subject of the Sabbath | Суббота Источник Благословения |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. |
Lastly, the United States supported the work of UNPOS but had a few questions regarding the Secretary General's proposal for its expansion. | И наконец, Соединенные Штаты Америки поддерживают работу ПОООНС, однако у них имеется ряд вопросов, касающихся предложения Генерального секретаря о его расширении. |
The parties may at any time consult with the President of the Tribunal on any questions regarding the composition of the chamber. | Стороны могут в любой момент консультироваться с Председателем Трибунала по любым вопросам, связанным с составом камеры. |
She would attribute such a reaction simply to the delegation's inability to answer the questions she had raised regarding Turkey's political vision. | Она объясняет подобную реакцию простой неспособностью делегации ответить на вопросы, заданные ею в отношении политического видения Турции. |
A AC.237 59 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13) | А АС.237 59 Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления (статья 13) |
Norway shared the concern of the High Commissioner regarding the need for comprehensive regional arrangements encompassing questions of asylum, protection and migration. | Норвегия разделяет мнение Верховного комиссара о том, что необходимо увязать между собой широкие региональные соглашения, охватывающие вопросы убежища, защиты и миграции. |
Members of the Committee highlighted various questions that will need clarifying in the context of the discussion regarding a unified standing treaty body. | Члены Комитета указали на различные аспекты, нуждающиеся в разъяснении в контексте обсуждения вопроса о едином постоянном договорном органе. |
It was agreed that two specific questions regarding the nuclear material will be dealt with during IAEA 22, planned for early November 1993. | Была достигнута договоренность о том, что два конкретных вопроса, касающихся ядерных материалов, будут обсуждены во время инспекции МАГАТЭ 22, запланированной на начало ноября 1993 года. |
Our delegation hopes that at the forty eighth session some clarity will be introduced to these questions for meeting coordination expenditures and that the Fifth Committee will make recommendations regarding additional guidelines on these questions. | Наша делегация надеется, что на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи будет внесена ясность по различным вариантам покрытия расходов по координации, а Пятый комитет предложит рекомендации по дополнительным руководящим указаниям к этим вопросам. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
Questions regarding admission or refusal of admission of aliens, population movements and situations resulting from decolonization or connected with self determination should be excluded. | Следует исключить вопросы, касающиеся въезда или отказа в разрешении на въезд иностранцам, движения населения и ситуаций, возникающих в результате деколонизации или связанных с самоопределением. |
Related searches : Regarding Questions About - Some Questions Regarding - Any Questions Regarding - For Questions Regarding - Further Questions Regarding - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding