Translation of "quite an affair" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affair - translation : Quite - translation : Quite an affair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's having an affair. | У него роман на стороне. |
Is he having an affair? | У него роман? |
Is she having an affair? | У нее роман? |
Are you having an affair? | У вас роман? |
Did you have an affair? | У вас был роман? |
They've been having an affair. | У них была связь. |
I'm not having an affair. | У меня нет интрижек. |
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair. | Аборт дело общества, а не церкви. |
The Trent Affair An Historical Retrospect. | The Trent Affair An Historical Retrospect. |
by those that direct an affair! | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
by those that direct an affair! | и распространяющими приказ! |
by those that direct an affair! | и исполняющими повеления! |
by those that direct an affair! | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
by those that direct an affair! | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
by those that direct an affair! | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
by those that direct an affair! | Исполняющими повеления |
She had an affair with her boss. | У неё был роман с боссом. |
That was an outofstate case. Jackson affair. | Это было дело Джэксона. |
He'll accuse them of having an affair. | Он обвинит их в любовной связи. |
Quite an angel! | Хорош же твой ангел! Хорошенькая дрянь! |
Quite an evening. | Вот это вечер. Да. |
I'll get you an invitation. It's an 18thcentury costume affair. | Это будет костюммированный бал в стиле 18го века. |
That is an internal affair of this country. | Это внутреннее дело этой страны. |
Jurisdiction is not an all or nothing affair. | Юрисдикция не относится к таким вопросам, где действует принцип все или ничего 88. |
You're quite an artist. | Ты настоящий художник. |
You're quite an artist. | Ты мировский художник. |
You're quite an artist. | Ты неплохой художник. |
That's quite an assignment. | Вот это командировочка. |
That's quite an idea. | Неплохая идея. Но кто... |
How our affair, affair, Behaalotcha, | Как наше дело, дело, Behaalotcha, |
You make it look like an affair of honor. | вы должны все представить как дело чести. |
It's about an important affair which regards you personally. | Речь идет об одном важном деле, которое вас касается непосредственно. |
An affair of uncontrollable passion for the nursery maid. | Результат необузданной страсти к деве. |
He thought I was having an affair with Owens. | Он думал, что у нас с Оуэнсом чтото есть. |
That's quite an impressive list. | Это довольно внушительный список. |
Not quite an obvious alliance. | Чего не скажешь на первый взгляд. |
And quite an unusual MP. | Очень необычный парламентарий. |
That's quite an incredible prediction. | Это, в общем то, замечательное предсказание. |
Quite an occasion, isn't it? | Надо же, какая неприятность! |
It was quite an experience. | Прекрасный опыт. |
Mother was quite an actress. | Мама отлично сыграла. |
It's quite an enormous undertaking. | Это огромное мероприятие. |
I found an answer to that me for years years years Our affair affair and I saw seven blows. | Я нашел ответ на вопрос, который я уже много лет лет лет нашем случае Parashat Ва семь ударов. |
Maximilien Ombé wondered how such an affair would be covered | Максимилиан Омбе размышляет, как такую интрижку будут прикрывать |
There was an air of mystery about the whole affair. | Всё это дело было окутано таинственностью. |
Related searches : Have An Affair - Having An Affair - Had An Affair - Quite An Issue - Quite An Adventure - Quite An Accomplishment - Quite An Amount - Quite An Effort - Quite An Achievement - Quite An Impact - Quite An Experience