Translation of "quota for women" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Quota - translation : Quota for women - translation : Women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was no quota regulation for women. | Никаких квот для женщин не установлено. |
Until 2005 there was no reserved quota for women. | До 2005 года резервных квот для женщин не существовало. |
In the public sector the Government has also created a 5 quota for women. This is in addition to the 2 quota for the disabled including disabled women. | В государственном секторе правительство также установило 5 процентную квоту для женщин дополнительно к 2 процентной квоте для инвалидов, в том числе женщин инвалидов. |
Provision of 2 quota for the disabled including women in government service. | В Национальной ассамблее, общая численность членов которой составляет 342 человека, 73 женщины. |
Chile organized seminars for politicians on the importance of a quota system for women. | В Чили для лиц, занимающихся политической деятельностью, были организованы семинары, на которых им разъяснялась важность создания системы квот для женщин. |
Recent laws had set a 30 per cent quota for women candidates to Parliament. | Принятые в последнее время законы предусматривают 30 процентную квоту для женщин кандидатов в парламент. |
A quota system ensured women apos s participation in Government service for example, a quota of 10 per cent of gazetted, and 15 per cent of non gazetted, posts had been reserved for women. | Система квот обеспечивает долю женщин на правительственной службе например, за женщинами зарезервирована квота в 10 процентов должностей, заполняемых на конкурсной основе, и в 15 процентов должностей, заполняемых не на конкурсной основе. |
63 of the supporters of the quota system are women. | Среди сторонников системы квот женщины составляют 63 процента. |
We had a women s quota in Mubarak s parliament, did that change anything for women in reality? | В правительстве Мубарака были предусмотрены женские квоты , и разве это как то изменило реальное положение дел? |
Quota | Ограничение |
Quota | Всего |
Use of a soft quota system in competitions for filling positions (mandatory numbers of men and women as candidates for positions). | Использование мягкого квотирования в конкурсах на замещение должностей (обязательное представительство мужчин и женщин среди кандидатов на должность). |
No quota is set for this folder. | На эту папку не установлены ограничения. |
Election quota | Применение квот на выборах |
Quota system | Система квот |
Quota Tab | Вкладка Ограничения |
Quota units | Единицы объёма |
Quota exceeded | Превышена квота |
Quota Settings | Настройка квот |
No quota | Нет квот |
For example, in Bangladesh the Government has reserved a 15 per cent quota for women in the public sector and has established working women apos s hostels and day care centres for children of working women. | Например, в Бангладеш правительство установило 15 процентную квоту для женщин в государственном секторе и создало сеть общежитий для работающих женщин и сеть детских садов. |
The quota for women in the 1973 Constitution was for a specified period and ended in 1988 after the lapse of that period. | Квота для женщин в Конституции 1973 года предусматривалась на конкретный период и перестала действовать по его истечении в 1988 году. |
Quitting the Quota | Уход от квот |
15.1 Quota Act | Закон о квотировании |
File Soft Quota | Гибкое ограничение количества файлов |
File Hard Quota | Жёсткое ограничение количества файлов |
iNode Soft Quota | Гибкое ограничение количества inode |
iNode Hard Quota | Жёсткое ограничение количества inode |
Disk quota exceeded | Превышена дисковая квота |
Set quota command | Команда установки квоты |
Get quota command | Команда получения размера квоты |
Getting quota information | Получение информации об ограничениях |
Printer Quota Settings | Настройка квот принтера |
This account does not have support for quota information. | Этот почтовый ящик не содержит информации об ограничениях. |
7.7 Included in the strategies to increase the visibility of women were voter education for women, training of potential women candidates, quota systems, a change to a proportional representation electoral system and research. | выполнение обязательств, взятых Вануату в соответствии с Конституцией страны, Всеобъемлющей программой реформ и КЛДЖ |
Ms. Belmihoub Zerdani, noting that a quota system under a previous Government had brought about the greater participation of women in political bodies, urged a return to the quota system. | Г жа Бельмихуб Зердани, отмечая, что система квот, введенная прежним правительством, позволила расширить представительство женщин во властных политических структурах, призывает вернуться к этой системе. |
China holds two types of election equal quota elections and differential quota elections. | В Китае проводится два типа выборов так называемые выборы по равной квоте и альтернативные выборы . |
Close to quota threshold | Близко к достижению квоты |
No quota regulations existed. | Никаких квот в отношении представительства не существует. |
In this campaign, designed by the Bishkek Feminists civic group, advocates argue for an increase in the quota of women in the parliament. | В этой кампании, разработанной Бишкексой феминистической гражданской группой, сторонники выступают за увеличение числа женщин в парламенте. |
You will probably see the Quota tab only if you have at least one mounted volume with quota enabled and a quota file present. There you may modify all quota related parameters | Вы увидите вкладку Ограничения только в том случае, если в системе смонтирован хотя бы один раздел с включенными ограничениями и присутствует файл ограничений. Вы можете изменить следующие параметры |
Ms. Saiga, while welcoming the ambitious proposal to increase the quota of women in the National Assembly, noted that the original quota of 20 per cent had not yet been achieved. | Г жа Сайга, приветствуя смелое предложение установить в Национальной ассамблее квоты для женщин, заметила, что до сих пор так и не была покрыта изначальная квота в 20 процентов. |
The creation of the Ministry of Women Development (details provided in Chapter II, para 9 onwards) Provision of 5 quota for women in government service in addition to open competition. | с) создание Первого женского банка, который не только обслуживает женщин в качестве клиентов, но и обеспечивает микрофинансирование женщинам, открывающим собственные малые предприятия (более подробная информация в главе XIII, пункты 402 404) |
We must fix the daily work quota for your men. | Нужно установить дневную норму для ваших людей. |
To ensure that women were more involved in decision making bodies, the Government adopted Act No. 2000 008, which introduced a quota system for positions reserved for women in decision making bodies, as follows | В целях расширения участия женщин в работе директивных органов Нигер принял Закон 2000 008 о создании системы квот для женщин в директивных органах, а именно |
Related searches : Women Quota - Quota Of Women - For Women - Opportunities For Women - Women Account For - Especially For Women - Equality For Women - For Women Only - Only For Women - Designed For Women - Empowerment For Women - Votes For Women