Translation of "range of institutions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Instructors represented a wide range of stakeholders and institutions including universities, research institutions, industry, non governmental organizations and international institutions. | Ведущие представляли широкий круг заинтересованных сторон и учреждений, включая университеты, научно исследовательские учреждения, промышленные предприятия, неправительственные организации и международные учреждения. |
Participants in the group include a wide range of companies and institutions. | 18 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005). |
A wide range of agreements has been signed with states and institutions. | Был подписан широкий комплекс соглашений с государствами и организациями. |
A convergent framework for curricula or Training Courses between a wide range of institutions | сближение основных элементов учебных программ или Учебных курсов среди широкого круга учебных заведений |
Central banks had to inject an unprecedented amount of money and extend credit on an unprecedented range of securities to a broader range of institutions than ever before. | Центральным банкам пришлось вкачать беспрецедентное количество денег и предоставить кредит по беспрецедентному количеству ценных бумаг более широкому кругу организаций, чем когда либо раньше. |
They range from the family and kinship to political, social, economical, religious and educational institutions and organizations. | Они варьируются от групп, создаваемых на основе семейных или родственных связей, до политических, социальных, экономических, религиозных и образовательных учреждений и организаций. |
It also provides an opportunity to promote participatory discussion of child focused development strategies across a range of sectors and national institutions. | Она также обеспечивает возможность содействовать широкому обсуждению стратегий в области развития с упором на положение детей, охватывающих целый ряд секторов и национальных ведомств. |
In order to resolve the issues of economic integration, political institutions need to be established which possess a sufficient range of powers. | Решение вопросов экономической интеграции диктует необходимость создания политических институтов, обладающих достаточным объемом полномочий. |
There is a need to address a range of obstacles, including weak institutions, deficient infrastructure and trade barriers in key markets. | Налицо необходимость преодоления целого ряда препятствий, включая неразвитость учреждений, отсутствие инфраструктуры и наличие торговых барьеров на ключевых рынках. |
Range of activities | Сферы деятельности |
Various ministries and other public and private institutions (national, state and municipal) jointly undertook a range of actions, such as those below | Различные министерства и другие государственные и частные учреждения (на национальном и муниципальном уровне, а также на уровне штатов) совместно осуществили ряд мероприятий, некоторые из которых описываются ниже |
It is also the case that a wide range of specialized institutions and human resources cannot be efficiently utilized in small economies. | Очевидно и то, что в экономике малых стран невозможно обеспечить эффективное использование широкого диапазона специализированных ведомств и людских ресурсов. |
The provision of information to GFIS builds on agreements with a broad range of forest related institutions giving them wider opportunities to disseminate information. | Информация в ГИСЛ поступает на основе достигнутых с широким кругом учреждений, занимающихся вопросами лесного хозяйства, договоренностей, предусматривающих предоставление им широких возможностей для распространения информации. |
Widespread dangers, such as climate change or a new financial crisis, can require the cooperation of dozens of countries and a broad range of institutions. | Широко распространенные опасности, такие как изменение климата или новый финансовый кризис, могут потребовать сотрудничества десятков стран и целого комплекса учреждений. |
Its principal approach is to engage in strategic partnerships with a wide range of public and private donors as well as international institutions. | Ожидается, что в 2004 2005 годах добровольные взносы доноров составят около 210 млн. |
The capacity of the United Nations system to address the wide range of mutually related issues is weakened by an uneven evolution of its major institutions. | Неравномерность развития основных институтов системы Организации Объединенных Наций снижает ее потенциал в сфере урегулирования широкого круга взаимосвязанных вопросов. |
In order to pursue these objectives within the context of a variety of cooperation programmes with foreign higher education institutions,ICA has a range of scholarship | Эти программы разработаны таким образом, чтобы поддержать и развить |
Extended range of dates | Расширенный диапазон дат |
Out of range color | Цвет превышения предела |
Coordinate out of range. | Недопустимое значение координат. |
A range of strings | Строки |
Cell range of values | Диапазон ячеек со значениями |
Shuttle's out of range. | Совалката е извън обхвата. |
A range of opinions. | Cпектр мнений. |
She's out of range. | Она вне зоны досягаемости. |
Developing nations, on their part, could help enhancing competition by authorizing a wider range of savings and credit institutions to provide money transfer services. | Развивающиеся страны, со своей стороны, могли бы стимулировать конкуренцию путем предоставления прав на оказание услуг по переводу средств более широкому кругу сберегательных и кредитных учреждений. |
Strong institutions should be established capable of providing shelter to the neediest and making the long range investments necessary to sustain cities as engines of growth. | Необходимо создать эффективные институты, способные предоставить жилье наиболее нуждающимся и обеспечить приток необходимых долгосрочных инвестиций, которые позволят городам выполнять в полном объеме их роль движущей силы развития. |
All participants agreed that follow up required the cooperation and combined efforts of a range of partners, including United Nations agencies, civil society and national institutions. | Все участники согласились с тем, что последующая деятельность требует сотрудничества и объединенных усилий целого круга партнеров, включая учреждения Организации Объединенных Наций, гражданское общество и национальные институты. |
International cooperation and the participation of civil society are essential in building a wide range of pluralistic institutions and supporting periodic elections and other democratic processes. | Важное значение для создания широкого круга разнообразных плюралистических институтов и поддержки периодических выборов и других демократических процессов имеют международное сотрудничество и участие гражданского общества. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Range | Угол |
Range | Номера |
On average males weigh , with a range of , while females average , with a range of . | Продолжительность жизни песцов в естественной среде обитания 6 10 лет. |
Methodology Of Long Range Comparison. | Methodology Of Long Range Comparison. |
They had a range of . | В 1893 году был перевооружён. |
Range of vehicle dimensions (overall) | Диапазон габаритов транспортного средства (общий) |
Second cell range of values | Второй диапазон ячеек со значениями |
Poland institutions or institutions of higher professional education). | По р т новая структура системы высшего |
China s most ambitious effort to date, the Silk Road Fund dwarfs the activities of the more traditional international financial institutions, in terms of both scale and range of activities. | Фонд Шёлкового пути на сегодня это наиболее амбициозный проект Китая затмевает деятельность традиционных международных финансовых институтов с точки зрения как масштабов, так и широты охвата. |
The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles. | Глубина понимания может быть единственным способом реагирования на дальность баллистических ракет. |
The Range. | Хребет. |
Related searches : Types Of Institutions - Heads Of Institutions - Institutions Of Governance - Quality Of Institutions - Set Of Institutions - Network Of Institutions - Range Of - Eu Institutions - Official Institutions - Regulatory Institutions - Market Institutions - Judicial Institutions - Economic Institutions - International Institutions