Translation of "range of offers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Offers - translation : Range - translation : Range of offers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D vine offers a wide range of main courses too. | В баре D vine также широкий выбор вторых блюд. |
The chateau area also offers a wide range of accommodation. | Например, гостиница Maxmilián, открытая в 2003 году. |
The game offers a huge range of enemies and different stages. | В игре представлено множество различных врагов и уровней. |
The complex offers a whole range of winter and summer activities! | Здесь Вы можете активно отдыхать и зимой и летом |
1.138 The Agency also offers a range of relief and social services. | 1.138 Агентство также оказывает чрезвычайную помощь и предоставляет ряд социальных услуг. |
Children s orthopaedics offers a wide range of treatment and surgical techniques and equipment. | Детская ортопедия предлагает широкий спектр терапевтических и хирургических методов и технического оборудования. |
Lipno Dam offers a wide range of options to spend your leisure time actively. | Водохранилище Липно предлагает широкую шкалу возможностей активно провести свободное время. |
The renowned local golf course offers 27 holes and a large driving range. | Здешнее знаменитое поле для игры в гольф предлагает 27 лунок и большой драйвинг рейндж. |
For the convenience of visitors, Downtown Riga offers several yacht docks featuring a wide range of services | Для удобства гостей в центре города оборудовано несколько причалов для яхт с разнообразным ассортиментом услуг |
The biggest summer and winter recreation centre in Moravia naturally offers a wide range of services and facilities. | Крупнейший летний и зимний центр Моравии не обойдётся без широкого спектра услуг и солидной технической базы. |
BSI Group also offers a range of training services on how businesses can implement and audit management systems effectively. | BSI Group предлагает наиболее полный набор услуг по Сертификации Систем Менеджмента и продукции, стандартизации и всем видам обучения. |
The company offers a range of fixed line, mobile, and Internet communication services in Serbia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro. | Оказывает услуги фиксированной, мобильной связи, услуги доступа в интернет в Сербии, Боснии и Герцеговине, Черногории. |
Epiphone also offers a range of value priced models, including a model with 1960s styling, sold as the G 400. | Epiphone также предлагает целый ряд недорогих моделей, включая такие модели в стиле 1960 х годов, как проданная G 400. |
It leads across the entire massif of the mountain range and offers magnificent views often extending far beyond the region. | Этот маршрут ведёт через весь горный массив с прекрасными видами, открывающимися нередко за пределы данного региона. |
The concept offers an integrated approach for dealing with a whole range of issues that relate to peace, security and development. | Эта концепция предлагает комплексный подход к решению целого ряда вопросов, имеющих отношение к миру, безопасности и развитию. |
On the contrary, although market benefits are clearly part of what natural capital offers, the full range of benefits extends well beyond them. | Наоборот, хотя рыночные выгоды, безусловно, образуют часть благ, создаваемых природным капиталом, все блага такого рода далеко не исчерпываются ими. |
The current international scene offers a wide range of tragic and extreme examples, such as the situation of children trapped in bloody wars. | В настоящее время мы являемся свидетелями многочисленных трагических явлений, происходящих во всем мире, к числу которых можно отнести и проблему детей, находящихся в условиях кровавых вооруженных конфликтов. |
Career Focus offers post secondary graduates a range of work experience and skill building opportunities to broaden their skills and enhance their employability. | будут опираться на существующие партнерские отношения и сотрудничество с общинами, чтобы расширить круг услуг и помощи, предлагаемых молодым людям, особенно тем из них, кто сталкивается с препятствиями в нахождении работы |
The publication offers a full description of the threats, current conservation efforts and additional protection needed for each species across its entire range | В этом издании приводится полное описание существующих угроз, принимаемые в настоящее время меры по сохранению и дополнительные меры защиты, которые необходимы для каждого вида в пределах всего их ареала |
Variants Bremach offers a wide range of equipment from the chassis, on which you can put any body to the machine is fully equipped. | Bremach предлагает широкую гамму оборудования от шасси, на которое можно поставить любой кузов, до машины полностью экипированной. |
Offers of professional assistance | Предложения об оказании профессиональной помощи |
b. Offers of assistance | b) Предложения об оказании помощи |
The local athletics club, LG TELIS FINANZ Regensburg, offers a wide range of different competitions and is counted among the most successful clubs in Germany. | Местный клуб атлетов, LG TELIS FINANZ Regensburg проводит различные соревнования и считается одним из наиболее успешных клубов в Германии. |
Behind the new project is German Klimenko, the director and owner of LiveInternet, an online portal that offers a range of services, including website analytics and blogging. | За новым проектом стоит Герман Клименко, директор и владелец LiveInternet, онлайн портала, который предлагает целый ряд услуг, включая веб аналитиков и блоги. |
Offers of help poured in. | Посыпались предложения о помощи. |
Offers of scholarships in kind | Предложения о направлении на учебу |
Range of activities | Сферы деятельности |
The University of the West Indies extension campus in Anguilla offers a range of distance education programmes to students on Anguilla based on the system at the University.1 | В студенческом городке Вест Индского университета в Ангилье организован целый ряд программ дистанционного обучения для студентов Ангильи на основе созданной в Университете системы1. |
In terms of offers, of the 69 offers received (including revised ones), 22 relate to distribution services. | Если говорить о предложениях, то из 69 полученных предложений (включая пересмотренные) 22 касаются распределительных услуг. |
120 Offers by Member States of | 120 Предоставление государствами |
Rather, NDI shares experiences and offers a range of options so that leaders can adapt those practices and institutions that may work best in their own political environment . | Напротив, NDI предлагает свой опыт и широкий спектр различных демократических практик и институтов, которые бы лидеры стран смогли наилучшим образом адаптировать в своих политических условиях . |
Dalia Ezzat offers | Своя версия есть у и Далии Эззат (Dalia Ezzat) |
RIGA PASS OFFERS | RIGA PASS ПРЕДЛАГАЕТ |
Make your offers! | Делайте заявки! |
Extended range of dates | Расширенный диапазон дат |
Out of range color | Цвет превышения предела |
Coordinate out of range. | Недопустимое значение координат. |
A range of strings | Строки |
Cell range of values | Диапазон ячеек со значениями |
Shuttle's out of range. | Совалката е извън обхвата. |
A range of opinions. | Cпектр мнений. |
She's out of range. | Она вне зоны досягаемости. |
The range of possibilities which the Treaty now offers for action will represent important new weapons for the Community in the fight against the scourge of drugs in the coming years. | Целый ряд возможностей, открываемых сегодня Договором для деятельности, даст Сообществу новые важные средства в борьбе против бича наркомании в предстоящие годы. |
A code of ethics offers several benefits. | Этический кодекс сулит несколько выгод. |
V. Offers of scholarships in kind . 21 | V. Предложения о направлении на учебу . 24 |
Related searches : Offers Range - Offers A Range - Product Range Offers - Obtaining Of Offers - Offers Of Work - Receipt Of Offers - Offers Of Evidence - Number Of Offers - Exchange Of Offers - Offers Of Employment - Evaluation Of Offers - Solicitation Of Offers - Preparation Of Offers