Translation of "rather different" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Japan is rather different though.
в Японии же всё иначе.
In the NIS, the situation is rather different.
В ННГ ситуация иная.
I would rather use different pattern with two red bubbles.
Я предпочитаю следовать другому шаблону с двумя красными пузырями.
The situation within the Brody Farmers' Association is rather different.
Совершенно иная ситуация сложилась в ассоциации фермеров БРОДЫ.
We re not seeing different viewpoints, but rather more of the same.
Мы рассматриваем не различные точки зрения, а, скорее, одну и ту же.
I rather use a different color balloon to make the eyes.
Я предпочитаю использовать другого цвета шарик дла глаз.
They don't produce different musical notes. Rather, they produce the different particles making up the world around us.
Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты, а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир.
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means.
Это также предполагает довольно другой подход к согласованию политики, ориентированный прежде всего на цели развития, а не на инструменты политики.
When I look at this building rather than pointing at one source, I'd rather point to two different sources.
Когда я смотрю на это здание, то вместо указания на один источник, я бы назвал два различных.
A similar collapse now is likely to have a rather different effect.
Тогда пострадали все, и роль Америки в мире пошатнулась.
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Она подчеркивает насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи.
Rather, they produce the different particles making up the world around us.
а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир.
A similar collapse now is likely to have a rather different effect.
Однако подобный крах сегодня, скорее всего, будет иметь совершенно иные последствия.
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Она подчеркивает, насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи.
So now you can see that the heart is really two different system err let'say two different circuit, rather.
Итак, кругов кровообращения два.
(a) A combination of different policies, rather than reliance on a single policy
а) сочетание различных программных установок вместо использования преимущественно какой либо одной политики
And I believe there are three different and I call them different because different interventions build them, it's possible to have one rather than the other three different happy lives.
разумную постановку вопроса. Я считаю, что есть три различных вида я говорю различных , потому что они вызываются различными видами воздействия, и вполне допустимо иметь один, но не другой есть три различных вида счастливой жизни.
And I believe there are three different and I call them different because different interventions build them, it's possible to have one rather than the other three different happy lives.
Я считаю, что есть три различных вида я говорю различных , потому что они вызываются различными видами воздействия, и вполне допустимо иметь один, но не другой есть три различных вида счастливой жизни.
Now an elk burger is certainly something different and rather succulent to the taste.
Вот гамбургер с лосиным мясом это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо.
These institutions and practices are alternative to, rather than different formulations of, human rights .
Соответствующие институты и практики скорее представляют альтернативу этим правам, нежели иную их формулировку .
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Не входите (в Египет) через одни ворота, а входите через разные ворота (чтобы не привлекать внимания людей, которые могут причинить вред).
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Не входите одними воротами, а входите разными воротами.
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Решение принимает только Аллах. На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие .
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Не входите через одни ворота, а войдите через разные.
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Жалея их, он посоветовал им въехать в Египет через разные ворота, чтобы не привлекать внимания людей, могущих причинить им вред.
Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates.
Вы сразу все В одни ворота не входите, А по отдельности входите в разные врата.
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information.
Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации.
realise that national monitoring capacity is the combination of different resources rather than their concentration
понять, что национальная способность мониторинга представляет собой сочетание различных ресурсов, а не их концентрацию
Thus, the reports do not necessarily reflect trends, but rather, situations at different points in time.
Поэтому в докладах вовсе не обязательно отражаются тенденции, скорее конкретные ситуации.
The premise is not that women are different, but rather that they have been treated differently.
Дело не в том, что женщины отличаются от мужчин, а в том, что с ними обращаются не так, как с мужчинами.
Thus, the reports do not necessarily reflect trends, but rather, situations at different points in time.
Поэтому в докладах вовсе необязательно отражаются тенденции, а скорее конкретная ситуация.
Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person.
Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям.
Certain of Schroeder s predecessors as German chancellor sought to attain the same objective by rather different means.
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Decentralization in eastern Europe is of an entirely different nature and refers rather to the regional organisation.
Этот фактор вызывает у нас серьезную озабоченность.
So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried and true examples.
Так что сегодня я хотел бы поговорить немного о другом, о том, что мы ищем, вместо того чтобы, так сказать, вместо того, чтобы приводить известные, проверенные примеры.
It seems to have a behavioral economics component, since the this time is different syndrome seems psychological rather than rational.
Похоже, в ней есть поведенчески экономический компонент, поскольку синдром на этот раз по другому выглядит скорее психологическим, чем рациональным.
However, unfortunately, rather than helping to achieve consensus, those ideas only increased the distance and divisions between the different positions.
Однако, к сожалению, эти идеи, вместо того чтобы помочь нам достичь консенсуса, лишь увеличили дистанцию и разрывы между позициями.
18. The efforts of the United Nations to promote international cooperation in space activities fall into two rather different categories.
18. Усилия Организации Объединенных Наций по развитию международного сотрудничества в космической области осуществляются в двух довольно разных областях.
He noted that the consultation did not seek a consensus on complex issues, but rather to share and record different opinions.
Он отметил, что цель консультационного совещания состоит не столько в поиске консенсуса по сложным вопросам, сколько в том, чтобы обменяться различными мнениями и зафиксировать их наличие.
The Hebrew writers in the Old Testament, you will not be surprised to learn, take a rather different view of this.
Еврейские писатели в Ветхом Завете, как вы, наверное, не удивитесь, имели несколько иной взгляд на эти вещи.
And then other labs from around the world do the same and they come out usually with a rather different average.
И другие лаборатории по всему миру поступают так же и у них выходят достаточно сильные отличия между средними значениями
Rather.
Похоже.
Rather.
Верно.
Different voice, different figure, different everything.
Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое.
What is different today is that it is emanating from China and India, rather than from the conventional bastions of capitalist prowess.
В настоящее время ситуация изменилась, и эти действия чаще всего осуществляются через Китай и Индию, а не через обычные бастионы капиталистической удали.

 

Related searches : Rather Different From - And Rather - Rather Vague - Rather Common - Rather Important - Rather Limited - A Rather - Rather Rare - Rather Complex - Rather Weak - Rather Unlikely - Rather Positive