Translation of "rather like" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I rather like Tom.
Мне скорее нравится Том.
I rather like Germans.
Я все еще люблю немцев.
Rather like a picnic, isn't it?
Прямо как пикник, не находите?
Rather like old times, isn't it?
Как в старые добрые времена.
You see, theythey rather like you.
Знаете ли, они...
I'd rather live like an animal than end up like...
Лучше так, чем помереть, как...
Rather, it is emerging markets like China.
Скорее это возникающие рынки, такие как Китай.
So I rather like this picture here.
Мне очень нравится эта фотография.
Oh, I rather like it this way.
О, так даже лучше.
Sarcastic remarks like the followings are rather common
Часто встречаются язвительные замечания, такие как это
I like my cookies chewy rather than crunchy.
Я люблю, чтобы мои печения тянулись, а не хрустели.
It looks rather bird like because it is.
Она сильно похожа на птицу, потому что это она и есть.
Or rather, it's a business like any other!
Или это будет бизнес, каких сотни!
But I rather like myself as an archeologist.
Но я нравлюсь себе как археолог.
Well, besides, I rather think I'd like it.
Кроме того, я думаю, мне это понравится.
You sound like you'd rather I never married.
Послушать тебя, так мне вообще не следует выходить за муж.
Would you like to know something rather shocking?
Хотите узнать коечто шокирующее? Я страдаю воздушной болезнью.
Rather, it was like the I love you billboard.
Скорее оно было вроде плаката с надписью Я тебя люблю .
The level is dropping, rather like the Aral Sea.
Его уровень падает, как в Аральском море.
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are.
Я бы предпочла узнать нравится ли вам Баффи истребительница вампиров , чем то, сколько вам лет.
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are.
Я бы предпочла узнать нравится ли вам Баффи истребительница вампиров , чем то, сколько вам лет.
They are like cattle nay, rather they are further astray.
Они как скоты, даже более заблудшие.
They are like cattle nay, rather they are further astray.
Они обладают умом, который позволяет им отличать то, что приносит им пользу, от того, что вредит им. А это значит, что положение животных предпочтительнее положения заблудших неверующих.
They are like cattle nay, rather they are further astray.
Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими.
They are like cattle nay, rather they are further astray.
Они подобны скотам и даже еще более заблудшие.
There was a stiff, plain little girl rather like herself.
Существовал жесткий, обычная девочка, а как она сама.
The second question that I'd like to ask, rather simple
Второй вопрос, который я хотел бы задать, достаточно прост.
You preferred to see him like this rather than talk.
Ты предпочел увидеть его в таком состоянии, ты отказался с ним поговорить.
Or was it just plain Something ? Something rather like that.
Это не было просто Чтото ?
We were like friends, I'd rather suspect myself than you.
Мы сдружились и я скорее себя заподозрю, чем тебя.
It is rather like a Woody Allen script, but run backwards.
Это напоминает сценарий к фильму Спящий Вуди Аллена (1973г.), только проигранный в обратном порядке.
I feel like going out rather than staying at home today.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
Like us, they also seek their own comfort rather than discomfort.
Как мы, они также ищут свой собственный комфорт а не дискомфорт.
They like to look at beautiful faces rather than plain faces.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
Usually, we like our programs to be shorter rather than bigger.
Обычно мы предпочитаем программы покороче, а не подлиннее.
Rather like running the gauntlet, wasn't it, to dance in there?
Народу нравится там быть, нравится танцевать.
Rather lucky to have something like that just come to you.
Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
I rather thought I'd like to say goodbye to the prince.
Я подумал, что мне надо попрощаться с принцем.
I'd rather like you to keep it, to remember me by.
Лучше оставьте его себе, на память.
'Rather like penknives!' said Veslovsky playfully, never taking his eyes from her.
Скорее ножички перочинные, заигрывая, сказал Весловский, не спускавший с нее глаз.
It seemed to glide like a ghost rather than walk on feet.
Казалось, она скользит, как привидение, а не идет пешком.
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be...
Нам показалось странным,.. ...что такая женщина могла увлечься профессором Силецким.
If you like. We can go to the Rotunda if you'd rather.
Мы можем пойти в Ретендер , если хочешь.
It's rather like that line in the film As Good As it Gets.
Это скорее, как та цитата из фильма Лучше не бывает .
For Kashmiris, rather than a security measure, it feels more like collective punishment.
Для кашмирцев это не мера безопасности, для них это скорее коллективное наказание.

 

Related searches : Rather Would Like - I Rather Like - Would Rather Like - Like A Like - Like Attracts Like - Like For Like - And Rather - Rather Vague - Rather Common - Rather Important - Rather Limited - A Rather