Translation of "ratify a treaty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fiji became the first state to ratify the treaty on January 20, 1993.
Фиджи стала первым государством, которое её ратифицировало (20 января 1993 года).
To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate s 100 members, a nearly impossible hurdle.
Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената почти невозможное препятствие.
They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons.
Им следует ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и снять свои вооружения с боевой готовности.
You do not need a Peace Treaty to ratify the friendships you want or already have with Them.
Вам не нужно Мирового Соглашения для ратификации дружбы, которую вы хотите или которая у вас уже есть с Ними.
We strongly encourage such Annex 2 States to take individual initiatives to ratify the Treaty.
Мы настоятельно призываем такие перечисленные в приложении 2 государства самостоятельно проявить инициативу по ратификации Договора.
Work is currently under way on legislation that would put New Zealand in a position to ratify this Treaty.
В настоящее время ведется работа по разработке законодательства, которое позволит Новой Зеландии ратифицировать этот Договор.
The importance of Indonesia s decision to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty cannot be overstated.
Важность решения Индонезии ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) не может быть переоценена.
We call on all States, particularly those listed in annex II of the Treaty, to sign and ratify the Treaty without delay and unconditionally.
Мы призываем все государства, в особенности те, которые перечислены в приложении II к Договору, подписать и ратифицировать Договор без промедления и без дополнительных условий.
The OAU has also continued its efforts to encourage its member States to ratify the Treaty promptly.
ОАЕ также продолжает свои усилия, с тем чтобы побудить свои государства члены быстро ратифицировать этот Договор.
Those countries intending to ratify and or accede to a convention or treaty must submit copies of their instruments to the Treaty Section for review by 1 September 2005.
 212 963 5047). Страны, намеревающиеся ратифицировать какую либо конвенцию или договор и или присоединиться к ним, должны представить копии своих соответствующих документов на рассмотрение в Договорную секцию не позднее 1 сентября 2005 года.
We call on all States, particularly those listed in annex 2 of the Treaty, to sign and ratify this Treaty without delay and without preconditions.
Мы призываем все государства, в частности те, которые перечислены в приложении 2 к Договору, безотлагательно и без всяких задержек и условий подписать и ратифицировать этот Договор.
Here, we can only reiterate the appeal made to States in annex 2 of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) to ratify the Treaty.
В этой связи мы можем лишь повторить обращенный к государствам призыв, который содержится в приложении 2 к Договору о всеобщем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), относительно ратификации этого Договора.
Maintain a moratorium on nuclear test explosions pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and call upon all States to sign and ratify the Treaty
сохранить мораторий на испытательные ядерные взрывы до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и призвать все государства подписать и ратифицировать этот Договор
In addition, my country was one of the first to sign and ratify the Ottawa Treaty on landmines.
Кроме того, наша страна одной из первых подписала и ратифицировала Оттавский договор по наземным минам.
That way, if a small minority of EU governments prove unable to ratify the treaty, it would not be torpedoed the way that its predecessor, the Constitutional Treaty, was in 2005.
Таким образом, если незначительное меньшинство стран членов не сможет ратифицировать договор, это не станет препятствием для его принятия, как это произошло с его предшественником, Конституционным договором, в 2005 году.
This decision will make it possible for the Conference on Disarmament finally to begin negotiations to ratify a treaty completely banning these tests.
Это решение, наконец, позволит Конференции по разоружению начать переговоры по ратификации договора, полностью запрещающего эти испытания.
Since we as a country do not possess nuclear weapons, we as a country will not ratify the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
Так как обладающие ядерным оружием страны не участвуют в договоре о запрещении ядерного оружия, то и мы не будем в нём участвовать .
More than 1,400 NGOs operating in 90 countries helped to get 123 countries to ratify the treaty banning landmines.
Тем не менее, были и значительные успехи.
Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible
настоятельно призывает все государства, которые еще не подписали Договор, подписать и ратифицировать его как можно скорее
Urged member States to take immediate steps to ratify the Treaty in order for it to enter into force
настоятельно призвал государства члены незамедлительно предпринять шаги в целях ратификации Договора о создании КОМЕСА, с тем чтобы обеспечить возможность для его вступления в силу
To limit the risks, a Non Proliferation Treaty was opened for signature, and almost all States have been invited to sign and ratify it.
Для того чтобы ограничить этот риск, Договор о нераспространении был открыт для подписания, и почти всем государствам было предложено подписать и ратифицировать его.
5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible
5. настоятельно призывает все государства, которые еще не подписали Договор, подписать и ратифицировать его как можно скорее
6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible
6. настоятельно призывает все государства, которые еще не подписали Договор, подписать и ратифицировать его как можно скорее
The international community should strongly urge Israel to sign and ratify the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
Международное сообщество должно решительно потребовать от Израиля подписать и ратифицировать Договор о нераспространении ядерного оружия.
The US political system poses special problems as well. To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate s 100 members, a nearly impossible hurdle.
Политическая система США также ставит особые проблемы.
5. Calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible
5. призывает все государства, которые еще не подписали Договор, подписать и ратифицировать его как можно скорее
We welcome, in this regard, the recent accessions to the Treaty, as well as the decision of Kazakhstan to ratify it.
В этой связи мы приветствуем недавнее присоединение к Договору сразу нескольких стран, а также решение Казахстана ратифицировать его.
Malaysia would continue to urge the remaining 12 of the 44 countries stipulated in Annex 2 of the Treaty to take the necessary steps to sign accede ratify the Treaty.
Малайзия будет и впредь настоятельно призывать 12 оставшихся стран из перечня 44 стран, упомянутого в пункте 2 приложения к Договору, принять необходимые меры к подписанию и ратификации Договора или присоединению к нему.
Ireland is the only country to put the Treaty to a referendum all the other member states have chosen to ratify the Treaty by parliamentary means and everything indicates that the result will be close.
Ирландия стала единственной страной, которая поставила вопрос ратификации договора на референдум все остальные страны члены выбрали путь парламентской ратификации и все говорит о том, что результат будет похожим.
It was to be hoped that Ukraine would accede to the NPT as a non nuclear weapon State and would ratify the START I Treaty, thus making it possible to implement the START II Treaty.
Он выражает надежду на то, что Украина присоединится к Договору о нераспространении в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и ратифицирует Договор о СНВ 1, что позволит осуществить Договор о СНВ 2.
Although some US officials remain skeptical about these capabilities, they appreciate that Congress might not ratify a START Treaty that included formal limitations on these options.
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям.
We hope that the countries concerned will take action to sign and ratify the Treaty to ensure its early entry into force.
Мы надеемся, что заинтересованные страны примут решения о подписании и ратификации этого Договора для обеспечения его скорейшего вступления в силу.
In contrast to the Czech Republic, there is clear agreement among political actors in Ireland about the need to ratify the Lisbon Treaty.
В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор.
We therefore urge all States parties that have not yet done so, to sign and ratify this Treaty, without delay and without conditions.
Поэтому мы настоятельно призывает государства участники, которые еще не сделали этого, безотлагательно и без каких либо условий подписать и ратифицировать этот договор.
Solomon Islands urges the post Forum dialogue partners that have not yet done so to ratify the South Pacific nuclear free zone Treaty.
Соломоновы Острова настоятельно призывают тех участников продолжающегося после встречи Форума диалога, которые до сих пор не ратифицировали Договор о безъядерной зоне в южнотихоокеанском регионе, сделать это.
Time to Ratify New START
Время ратифицировать новый договор СНВ
The measures taken by some Arab States to ratify the amendment to article VIII, paragraph 1 of the Joint Defence and Economic Cooperation Treaty,
принятые некоторыми арабскими государствами меры по ратификации поправки к пункту 1 статьи VIII Договора о совместной обороне и экономическом сотрудничестве,
Japan hoped that Ukraine would speedily ratify the START I treaty and that sharp reductions would be achieved in nuclear arsenals on both sides.
Япония надеется, что Украина в сжатые сроки ратифицирует Договор о СНВ 1 и что будут обеспечены резкие сокращения ядерных арсеналов с обеих сторон.
The announced intention of Cuba to ratify the Treaty of Tlatelolco and the substantial progress in drafting a treaty on the African nuclear weapon free zone bring the entire continents of Latin America and Africa closer to full non nuclear status.
Объявленное намерение Кубы ратифицировать Договор Тлателолко и устойчивый прогресс в разработке договора по созданию в Африке зоны, свободной от ядерного оружия, приближают целые континенты Латинскую Америку и Африку к достижению безъядерного статуса.
Another step available to all States is to accede to the Outer Space Treaty, and Canada encourages all those that have not yet done so to ratify the Treaty before its fortieth anniversary in 2007.
Еще одной мерой, доступной всем государствам, является присоединение к Договору по космосу, и Канада призывает всех, кто еще не сделал этого, ратифицировать Договор до 2007 года, когда исполнится сороковая годовщина его принятия.
In that regard, in order to make the Treaty effective, we deem it necessary for all States that have not done so and in particular the nuclear weapon States to sign and ratify the Treaty.
В этом отношении для повышения эффективности Договора мы считаем необходимым, чтобы все государства, которые еще не подписали и не ратифицировали Договор  прежде всего государства, обладающие ядерным оружием,  сделали это.
1. Calls upon African States that have not yet done so to sign and ratify the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)See A 50 426, annex. as soon as possible so that it may enter into force without delay
1. призывает те африканские государства, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор)См. A 50 426, приложение. как можно скорее, с тем чтобы он мог без промедления вступить в силу
The treaty event Focus 2004 supported the call to Member States to ratify 24 key multilateral treaties related to the protection of civilians in armed conflict.
В рамках церемонии присоединения к договорам Фокус 2004 была выражена поддержка обращенному к государствам членам призыву ратифицировать 24 ключевых многосторонних договора, касающихся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Kazakhstan, as is well known, was the first State to ratify the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and the Lisbon Protocol.
Как известно, Казахстан был первым государством, ратифицировавшим Договор о сокращении ограничений и стратегических наступательных вооружений и Лиссабонский протокол.
However, since the START II Treaty could not be implemented until the entry into force of the START I Treaty, it was vital that the parties concerned should ratify the latter in conformity with the Lisbon Protocol.
Учитывая, что Договор о СНВ 2 не может быть осуществлен до тех пор, пока не вступит в силу Договор о СНВ 1, необходимо, чтобы соответствующие стороны ратифицировали этот договор в соответствии с Лиссабонским протоколом.

 

Related searches : Ratify A Convention - Draft A Treaty - Join A Treaty - Under A Treaty - Conclude A Treaty - Sign A Treaty - Ratify And Confirm - Promise To Ratify - Undertakes To Ratify - Treaty Country - Investment Treaty