Translation of "reach his potential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Potential - translation : Reach - translation : Reach his potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, ICTs have the potential to expand a language s reach. | Однако, ИКТ обладают потенциалом для расширения языковых возможностей. |
They are among the most efficient fuel cells, having the potential to reach 70 . | Они являются самыми эффективными из топливных элементов, коэффициент полезного действия их доходит до 70 . |
It was out of his reach. | Это было вне его досягаемости. |
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach. | Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват. |
Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential. | Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал. |
Nemr's global reach reflects his own experience. | Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт. |
He didn't reach his position without help. | Он бы не достиг своего положения без помощи. |
That s why, if crowdfunding is to reach its global potential, crowdphishing must be prevented from the outset. | Именно поэтому, для реализации глобального потенциала краудфандинга необходимо устранить угрозу краудфишинга с самого начала. |
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential. | Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал. |
And his thoughts made him reach for Katie. | Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти. |
Stunted children often struggle to reach their potential in school and ultimately the workplace, diminishing economic productivity and development. | Низкорослые дети зачастую вынуждены сражаться за то, чтобы реализовать свой потенциал в школе и, в конечном итоге, на рабочем месте, снижая экономическую производительность и развитие. |
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential. | Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал. |
The beet crop needs to be grown to a high stan dard to allow varieties to reach their true potential. | Для того, чтобы сорта могли выявить свой реальный потенциал, необходимо тщательно, на высоком уровне соблюдать агротехнику возделывания сахарной свеклы. |
Do you think we'll reach his house before noon? | Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня? |
Moreover, mobile commerce expected to reach 800 billion worldwide by 2016 has enormous potential to improve social and financial inclusion. | Более того, мобильная коммерция которая достигнет, как ожидается, 800 млрд долларов США к 2016 году в мировом объеме имеет огромный потенциал для улучшения социального и финансового включения. |
However, delays in the recruitment and deployment of staff have not allowed the new concept to reach its full potential. | Тем не менее задержки с набором и развертыванием персонала не позволяют полностью раскрыть потенциал новой концепции. |
He makes it reach whomever He wills of His servants. | Он наделяет этим благом , кого желает, из Своих рабов. |
He makes it reach whomever He wills of His servants. | Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. |
He makes it reach whomever He wills of His servants. | Ни одно существо не способно отвратить Божью милость, если Аллах желает осенить ею своего раба. По этому поводу Всевышний также сказал Никто не удержит милость, которую Аллах открывает людям. |
He makes it reach whomever He wills of His servants. | Он одаряет ею того из Своих рабов, кого пожелает. |
His hands reach out like shells to hold our disbelief. | Его руки как скорлупки собирают в себе наше недоверие. |
His delegation recognized the potential of the Convention Plus initiative. | Его делегация признает потенциал инициативы Конвенция плюс . |
Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation. | Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества. |
Without an adequate response, these generations will not reach their development potential and will instead be restricted to fighting for survival. | Без принятия соответствующих мер эти поколения не сумеют реализовать свой потенциал развития, и вместо этого им придется по прежнему бороться за свое выживание. |
They had also to become true communities marked by participation, cooperation and partnership if they were to reach their development potential. | А для того, чтобы обеспечить их потенциал в области развития, они должны также стать подлинными общинами, для которых характерны участие, сотрудничество и партнерство. |
This ignored his own talents, and blithely expected other pilots to reach his high standards. | This ignored his own talents, and blithely expected other pilots to reach his high standards. |
Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds, | Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, |
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds | Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, |
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | Боюсь, эта книга выше его понимания. |
In summer 748, Jianzhen made his fifth attempt to reach Japan. | Летом 748 он предпринял пятую попытку доплыть до Японии. |
Lincoln could never have imagined how far his reputation would reach. | Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава. |
All right, James, you saw the Captain reach for his gun. | Итак, Джеймс, вы видели, как капитан потянулся за оружием. |
His gene map shows the potential for uncontrolable fits of rage. | Карта его генетического кода показала возможность неуправляемых приступов ярости. |
We have always and will continue to work to ensure our players reach their potential on the ice and in the classroom. | А сама команда готова дальше продолжать работать чтобы обеспечить своим игрокам возможность реализовать свой потенциал в учебном классе и на льду. |
However, the concept and modus operandi is still new, and more time will be required for it to reach its full potential. | Тем не менее как концепция, так и практические формы ее осуществления по прежнему являются новыми, и для полной реализации ее потенциала потребуется больше времени. |
Americans had little reason to notice Xi back then, but his superiors clearly saw his potential. | У американцев тогда было мало оснований для того, чтобы заметить тогда Си, но его начальство ясно видело его потенциал. |
Russia and the United States concur that Russia must take additional market oriented steps for trade and commercial cooperation to reach its potential. | Россия и Соединенные Штаты считают, что в целях реализации потенциальных возможностей торгового сотрудничества Россия должна предпринять дополнительные меры рыночного характера. |
A prosperous South Atlantic zone is within reach of its member States, with the potential of competing with the rest of the world. | Процветание в Южной Атлантике вполне достижимо для государств членов, которые вполне могут соревноваться с остальным миром. |
We'll reach Omizo by morning. That's where Lord Niwa has his castle. | Ę óňđó ěű äîńňčăíĺě Îěčäçî, ňŕě çŕěîę ęí ç Íčâŕ. |
Reach. | Бери. |
(potential) | (возможно) |
But even in his wildest dreams, Lincoln could never have imagined how far his reputation would reach. | Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава. |
Even in his current reduced state due to his illness, Pope John Paul II symbolizes human potential. | Даже в своем теперешнем подавленном состоянии из за болезни папа римский Иоганн Павел II символизирует человеческий потенциал. |
Children in the developing world were born with a burden of debt which must be reduced if they were to reach their full potential. | Дети в развивающихся странах рождаются с бременем долга, которое необходимо уменьшить, чтобы они могли полностью раскрыть свой потенциал. |
In this respect, patterns of discrimination and disadvantage, if unchecked, have the potential to develop into levels of violence that may reach genocidal proportions. | В этом отношении практика дискриминации и практика, ставящая людей в невыгодное положение, если ей не противодействовать, может потенциально приводить к такому уровню насилия, который может приобретать масштабы геноцида. |
Related searches : Reach Potential - Potential Reach - His Potential - Reach Your Potential - Reach Full Potential - Reach Their Potential - Reach His Goal - Within His Reach - Realize His Potential - His - Will Reach