Translation of "reach potential" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However, ICTs have the potential to expand a language s reach.
Однако, ИКТ обладают потенциалом для расширения языковых возможностей.
They are among the most efficient fuel cells, having the potential to reach 70 .
Они являются самыми эффективными из топливных элементов, коэффициент полезного действия их доходит до 70 .
A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
That s why, if crowdfunding is to reach its global potential, crowdphishing must be prevented from the outset.
Именно поэтому, для реализации глобального потенциала краудфандинга необходимо устранить угрозу краудфишинга с самого начала.
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential.
Общество, где женщины подвергаются дискриминации или не имеют равных возможностей, неспособно реализовать весь свой человеческий потенциал.
Stunted children often struggle to reach their potential in school and ultimately the workplace, diminishing economic productivity and development.
Низкорослые дети зачастую вынуждены сражаться за то, чтобы реализовать свой потенциал в школе и, в конечном итоге, на рабочем месте, снижая экономическую производительность и развитие.
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential.
Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал.
The beet crop needs to be grown to a high stan dard to allow varieties to reach their true potential.
Для того, чтобы сорта могли выявить свой реальный потенциал, необходимо тщательно, на высоком уровне соблюдать агротехнику возделывания сахарной свеклы.
Moreover, mobile commerce expected to reach 800 billion worldwide by 2016 has enormous potential to improve social and financial inclusion.
Более того, мобильная коммерция которая достигнет, как ожидается, 800 млрд долларов США к 2016 году в мировом объеме имеет огромный потенциал для улучшения социального и финансового включения.
However, delays in the recruitment and deployment of staff have not allowed the new concept to reach its full potential.
Тем не менее задержки с набором и развертыванием персонала не позволяют полностью раскрыть потенциал новой концепции.
Now, the discussion should focus on how to enable the SDR to reach its potential as an instrument of international cooperation.
Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества.
Without an adequate response, these generations will not reach their development potential and will instead be restricted to fighting for survival.
Без принятия соответствующих мер эти поколения не сумеют реализовать свой потенциал развития, и вместо этого им придется по прежнему бороться за свое выживание.
They had also to become true communities marked by participation, cooperation and partnership if they were to reach their development potential.
А для того, чтобы обеспечить их потенциал в области развития, они должны также стать подлинными общинами, для которых характерны участие, сотрудничество и партнерство.
We have always and will continue to work to ensure our players reach their potential on the ice and in the classroom.
А сама команда готова дальше продолжать работать чтобы обеспечить своим игрокам возможность реализовать свой потенциал в учебном классе и на льду.
However, the concept and modus operandi is still new, and more time will be required for it to reach its full potential.
Тем не менее как концепция, так и практические формы ее осуществления по прежнему являются новыми, и для полной реализации ее потенциала потребуется больше времени.
Russia and the United States concur that Russia must take additional market oriented steps for trade and commercial cooperation to reach its potential.
Россия и Соединенные Штаты считают, что в целях реализации потенциальных возможностей торгового сотрудничества Россия должна предпринять дополнительные меры рыночного характера.
A prosperous South Atlantic zone is within reach of its member States, with the potential of competing with the rest of the world.
Процветание в Южной Атлантике вполне достижимо для государств членов, которые вполне могут соревноваться с остальным миром.
Reach.
Бери.
(potential)
(возможно)
Children in the developing world were born with a burden of debt which must be reduced if they were to reach their full potential.
Дети в развивающихся странах рождаются с бременем долга, которое необходимо уменьшить, чтобы они могли полностью раскрыть свой потенциал.
In this respect, patterns of discrimination and disadvantage, if unchecked, have the potential to develop into levels of violence that may reach genocidal proportions.
В этом отношении практика дискриминации и практика, ставящая людей в невыгодное положение, если ей не противодействовать, может потенциально приводить к такому уровню насилия, который может приобретать масштабы геноцида.
To reach the ambitious long term targets, both fund raising in the National Committees and high potential country offices will need to grow dramatically.
Для достижения амбициозных долгосрочных целей необходимо значительно увеличить объем средств, собираемых национальными комитетами и страновыми отделениями с высоким потенциалом.
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой.
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж
And when budget cuts extend to education, it is their children who are unable to gain the skills they need to reach their future potential.
А когда сокращение бюджета распространяется на образование, то теперь их дети не в состоянии приобрести те навыки, необходимые для достижения их будущего потенциала.
In developing communication campaigns, Governments should build upon the knowledge and dissemination potential of the tourism sector, in particular in order to reach individual tourists.
Разрабатывая информационные кампании, правительства должны исходить из знаний, имеющихся в частном туристическом секторе, и основываться на его возможностях в плане распространения информации, в частности для того, чтобы она дошла до сведения отдельных туристов.
The ozonedepleting potential of all chlorine and bromine species (CFCs, halons, etc.) in the stratosphere is expected to reach its maximum between 2000 and 2010.
Весной над Арктическими регионами наблюдались большие локализованные понижения концентрации стратосферного озона.
Don't reach.
Не двигайтесь.
RichRich inin bothboth economiceconomic resourcesresources andand intellectualintellectual potential,potential,
Он предложил, что для того, чтобы достичь более справедливого распределения между двумя программами, ФАРЕ может быть заморожена на настоящем уровне примерно в 1 миллиард ЭКЮ.
Potential solutions
Пути решения
Potential options
В. Возможные варианты
Potential beneficiaries
Потенциальные бенефициары
Potential depth
Потенциальная глубинаPropertyName
Its potential.
Его потенциал.
Latent potential!
Скрытый потенциал!
Our job will not be finished until every child is assured a healthy and balanced diet and the opportunity to reach his or her full potential.
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал.
Unless it is addressed, the labor constraint implies that Japan will not reach its full potential economically and thus in regional and global affairs as well.
Если этот вопрос не будет решен, недостаток трудовых ресурсов приведет к тому, что Япония не сможет использовать свой полный потенциал для развития экономики  и, таким образом, не сможет достичь максимальных успехов в региональных и глобальных вопросах.
The struggle for independence, he explained, was aimed at creating the kind of efficient administrative and economic structures that would enable Scotland to reach its potential.
Борьба за независимость, он объяснил, была направлена на создание эффективных административных и экономических структур, которые позволили бы Шотландии раскрыть свой потенциал.
The web has a firm presence among traditional broadcast media, because it has the potential to reach so many people from across all walks of life.
Интернет твёрдо присутствует среди традиционных вещательных каналов, поскольку даёт потенциал достичь так много людей из всех слоёв общества.
Selection of potential future services Selection of potential future functions
ОБЬЕКТ
However, the potential value of that body has been lost in recent years, as its members have been unable or unwilling to reach agreement on an agenda.
Однако потенциал этого органа в последние годы был утрачен, так как его члены не сумели или не пожелали достичь договоренности по повестке дня.
Activities reach thousands.
Ими охвачены тысячи людей.
I'll reach Forensics.
Я свяжусь с криминалистами.
I can't reach.
Мне не дотянуться.
Go on, reach.
Так давай, бери.

 

Related searches : Potential Reach - Reach Its Potential - Reach Your Potential - Reach Full Potential - Reach Their Potential - Reach His Potential - Will Reach - Reach Around - Reach Settlement - Reach Objective - Wide Reach - Reach Aim