Translation of "reasonably be assumed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But some needs can reasonably be anticipated.
Но некоторые потребности могут быть разумно предвидены.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Reasonably normal?
Она была умной?
Reasonably sure.
И у меня для этого есть причины.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
Во вторых, рассматриваемая процедура должна быть достаточно простой.
Permeability is assumed to be 95 .
v) коэффициент проницаемости принимается равным 95 .
Those responsibilities must be consciously assumed.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Data on women, foreign citizens, for whom it can be reasonably assumed that they were victims of trafficking in people for the purpose of sexual exploitation are presented in table 6.1.
Данные о женщинах иностранках, в отношении которых можно обоснованно предположить, что они являются жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, представлены в таблице 6.1.
I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
I assumed that you'd be sleeping here
Я думала вы будете спать здесь.
As States adhere to the Optional Protocol on a voluntary basis, it is reasonably assumed that they would accept and implement the Committee apos s recommendations.
Поскольку государства присоединяются к Факультативному протоколу на добровольной основе, справедливо предположить, что они будут принимать и выполнять рекомендации Комитета.
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here.
И остальной части программы предполагается чтобы быть неизменным, который предполагается эти тройной точки здесь.
Well, I'm reasonably sorry.
Ну, тогда извините.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
The cost of the verification system must be kept reasonably low.
Стоимость системы проверки должна находиться на разумно низком уровне.
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience.
Билеты должны быть достаточно дешёвыми, чтобы привлечь широкую аудиторию.
Because these, are again, assumed to be constant.
Потому, что они, снова таки, считаются константами.
Assumed?
Решил?
They must be reasonably free from defects and possess a good texture.
У них практически не должно быть дефектов и они должны иметь надлежащую текстуру.
a reasonably integrated legal system.
интегрированная (в разумных пределах) правовая система.
Hopefully that was reasonably clear.
Надеюсь, это было достаточно понятно.
Miss, think about it reasonably.
Мисс, мыслите логично
He assumed that the train would be on time.
Он полагал, что поезд прибудет вовремя.
Thus quantum effects may not simply be assumed constant.
Таким образом, количественные эффекты вряд ли могут рассматриваться в качестве постоянных.
Assumed gamma
Предполагаемая гамма
48. Governments can no longer be assumed to be paramount economic agents.
48. Правительства более не могут восприниматься как носители верховной экономической власти.
The principle of reasonably swift justice
Принцип надлежащей оперативности отправления правосудия
Philadelphia's reasonably north in the US.
Филадельфия, объективно, на севере США.
I thought they acted quite reasonably.
Они правильно поступили.
A byte is assumed to be at least 6 bits.
Полагается, что байт имеет, как минимум, 6 бит.
The existence of diffuse network structures must rather be assumed.
Существование разветвленной сети должно, скорее, быть исходной посылкой.
The production system in figure 2.5 is assumed to be
СЕТЬ СТАТМА II
While this was not to be, Alpha has nevertheless had a reasonably long life.
Хотя этому не суждено было сбыться, тем не менее, процессоры Alpha имели достаточно долгую жизнь.
They must be reasonably uniform in size and possess a good texture and colour.
Они должны быть достаточно однородными по размеру и иметь надлежащую текстуру и окраску.
Consent to any agreement should be interpreted as indigenous peoples have reasonably understood it.
Согласие на какое либо соглашение предполагает, что коренные народы понимают суть этого соглашения.
If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely.
Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой. Но не совсем.
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world class worrier.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
Such a goal cannot reasonably be achieved during isolated participation in short term programmes.
За последние пять лет 2043 молодых итальянца приняли участие в программах Бюро.
Huxter as assumed.
Huxter как положено.
I assumed that
Я предполагал, что...
I assumed it.
ћы не сообщали этого прессе.
They still serve that purpose reasonably well.
Они все еще достаточно успешно служат этой цели.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Uhů They have a reasonably priced product.
Э э ... Их продукт недорогой.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Промышленные сектора достаточно эффективны.

 

Related searches : Would Be Assumed - Will Be Assumed - May Be Assumed - Shall Be Assumed - Could Be Assumed - Cannot Be Assumed - Must Be Assumed - Should Be Assumed - Might Be Assumed - To Be Assumed - Can Be Assumed - Not Be Assumed - Reasonably Be Recognized