Translation of "should be assumed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assumed - translation : Should - translation : Should be assumed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should be assumed that the largest park in Barcelona is the beach. | Нужно допустить, что самый большой парк Барселоны это пляж. |
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004. | Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться. |
Permeability is assumed to be 95 . | v) коэффициент проницаемости принимается равным 95 . |
Those responsibilities must be consciously assumed. | Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно. |
I assumed that you'd be sleeping here | Я думала вы будете спать здесь. |
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here. | И остальной части программы предполагается чтобы быть неизменным, который предполагается эти тройной точки здесь. |
It should be noted that the Transitional Government has paid salaries regularly since it assumed office in October 2003. | Следует отметить, что с октября 2003 года, когда Переходное правительство приступило к исполнению своих функций, оно регулярно выплачивало заработную плату. |
Because these, are again, assumed to be constant. | Потому, что они, снова таки, считаются константами. |
Assumed? | Решил? |
He assumed that the train would be on time. | Он полагал, что поезд прибудет вовремя. |
Thus quantum effects may not simply be assumed constant. | Таким образом, количественные эффекты вряд ли могут рассматриваться в качестве постоянных. |
Assumed gamma | Предполагаемая гамма |
48. Governments can no longer be assumed to be paramount economic agents. | 48. Правительства более не могут восприниматься как носители верховной экономической власти. |
A byte is assumed to be at least 6 bits. | Полагается, что байт имеет, как минимум, 6 бит. |
The existence of diffuse network structures must rather be assumed. | Существование разветвленной сети должно, скорее, быть исходной посылкой. |
The production system in figure 2.5 is assumed to be | СЕТЬ СТАТМА II |
Huxter as assumed. | Huxter как положено. |
I assumed that | Я предполагал, что... |
I assumed it. | ћы не сообщали этого прессе. |
I assumed there must be something else we had to do. | Я предположил, что нам, должно быть, надо сделать что то ещё. |
De facto country wide sovereignty can also not necessarily be assumed. | Не следует также исходить из того, что та или иная страна уже обладает фактическим суверенитетом над всей своей территорией. |
Some logistic tasks will be assumed by the infantry battalions themselves. | Некоторые задачи по материально техническому обеспечению будут выполняться самими пехотными батальонами. |
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron. | Поэтому они предположили, что это нечто типа автомата по производству оргазма для мозга. |
An attempted suicide must be reported even under an assumed name. | О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем. |
Some of this violence may be assumed to be purely criminal, without political motivation. | Можно предположить, что некоторые из этих преступлений являются чисто уголовными и не имеют политических мотивов. |
It was indicated that this approach assumed that the shipper should be provided with protection inspired by principles akin to those of consumer protection. | Было указано, что такой подход основывается на предположении о том, что грузоотправитель по договору должен пользоваться защитой на основании принципов, аналогичных принципам защиты потребителей. |
First, it has to be assumed that individuals prefer to avoid risk. | Во первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска. |
He is not such a fool as you assumed him to be. | Он не такой дурак, как ты думаешь. |
I assumed that there must be something else we had to do. | Я предположил, что нам, должно быть, надо сделать что то ещё. |
They remembered that every shot that's taken, they assumed would be missed. | Они полагали, что любой бросок будет мимо. |
Mark Halberstadt and I assumed she must be a middle class girl. | И я решил, что она учится в средних классах. |
Tom assumed full responsibility. | Том взял на себя полную ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том целиком взял на себя ответственность. |
Tom assumed full responsibility. | Том полностью принял на себя ответственность. |
I just assumed. SARAH | Я думаю, что я говорила об этом раньше. |
It is also assumed that initiatives based on consensus will have the widest support from the society as a whole, and should consequently be effective. | Предполагается также, что инициативы, основанные на консенсусе, будут пользоваться самой широкой поддержкой всего общества, что должно способствовать успешному их претворению в жизнь. |
Sarkozy correctly assumed that managers of publicly traded firms, much like politicians, are public figures who should be held to a minimum ethical standard of behavior. | Саркози правильно предположил, что менеджеры открытых акционерных компаний, как и политики, являются общественными фигурами, которые должны придерживаться минимальных этических норм поведения. |
The SDIH is sometimes assumed to be a fundamental law of visual perception. | Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия. |
MTRCL said that part of the cost had to be assumed by passengers. | Часть затрат была компенсирована за счёт пассажиров. |
The greatest threat to its continuing existence is assumed to be global warming. | Самую большую угрозу для его дальнейшего существования представляет глобальное потепление. |
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. | И они потомки Исраила посчитали, что (за убиение пророков и другие виды ослушаний) не будет искушения что их не постигнет беда и наказание , и поэтому (обманувшись отсрочкой, которую дал им Аллах) стали они слепы (чтобы следовать прямым путем) и глухи (к истине). |
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. | Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. Затем Аллах принял их покаяние, после чего многие из них снова стали слепы и глухи. |
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. | Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. |
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. | Сыны Исраила думали, что не будет на них напасти и бед, которые выявляют терпеливых, искренне верующих и нетерпеливых, не искренних в вере, поэтому они не могли вытерпеть бед. И стали многие из них слепыми и глухими и отвратились от истины. |
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. | воображая, что не понесут наказания. |
Related searches : Would Be Assumed - Will Be Assumed - May Be Assumed - Shall Be Assumed - Could Be Assumed - Cannot Be Assumed - Must Be Assumed - Might Be Assumed - Reasonably Be Assumed - To Be Assumed - Can Be Assumed - Not Be Assumed - It Can Be Assumed