Translation of "reflect on life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Reflect - translation : Reflect on life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | Ведение дневника также даёт нам шанс поразмышлять над нашей ежедневной жизнью. |
They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life. | Эта статистика о женщинах и мужчинах, отражающая их положение во всех сферах жизни общества. |
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. | Синие предметы отражают синий свет, красные красный, и так далее. |
Do they not reflect on themselves? | Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели они не размышляли о самих себе? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец? |
Do they not reflect on themselves? | Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ? |
Do they not reflect on themselves? | Уже ли они никогда не размышляли в себе самих? |
Vocalist Anthony Kiedis wrote the lyrics to express feelings of loneliness and despondency, and to reflect on narcotics and their impact on his life. | Вокалист Энтони Кидис написал этот текст, чтобы выразить чувство одиночества и тоски, а также отразить пагубное влияние наркотиков на свою жизнь. |
It's time to reflect on your past. | Пора предаться воспоминаниям. |
And then I went on to reflect, | А затем я сказал |
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart. | (5 19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. |
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? | Тех, кому Мы даруем долголетие, Мы из сильных делаем немощными. Неужели они не понимают и не постигают Нашей силы и способности сделать это, чтобы знать, что ближайшая жизнь преходящий мир, а вечна будущая жизнь? |
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? | Кому Мы жизнь долгую даруем, Тому Мы спину гнем с годами, Ужель и этого они не разумеют? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | (И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Ответом будет Разве Мы не даровали вам долгую жизнь, с тем чтобы призадумался тот, кто способен был на это? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться? |
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein? | Но не давали ли Мы вам столько долгую жизнь, что в течение ее мог одуматься тот, кто мог одуматься. |
Other indicators must be developed to reflect a people apos s welfare and quality of life. | Необходимо разработать другие показатели, которые будут отражать благосостояние людей и качество их жизни. |
This decision will reflect on his future career. | Это решение отразится на его будущей карьере. |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они эти лицемеры не задумываются над (наставлениями) Корана? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Разве они не подумают о Коране? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь. |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они не размышляют над Кораном? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран руководство к прямому пути?! |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Неужели они не размышляют о Коране? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Что ж им не поразмыслить над Кораном? |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? | Или они не понимают Корана? |
Reflect | Отражение |
The Fund does well to reflect on its errors. | Фонду стоит учиться на своих ошибках. |
Reflect on it a while. You'll see I'm right. | Поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав. |
It didn't reflect well on our grades, you know? | Она не очень хорошо влияла на оценки. |
There he could reflect on the horrors he's invented | Kusur bulabilirdi orda uydurduğu korkulara |
Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault. | Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено. |
On my life, my Sadie's life, the baby's life. | Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка. |
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect? | (И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ? |
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect? | Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал? |
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect? | Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? |
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect? | Мы будем доброе творить Не то, что делали мы прежде . Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться? |
I call upon the international community to reflect on this. | Я призываю международное сообщество подумать над этим. |
The Note continues to reflect their position on this question. | Эта записка по прежнему отражает их позицию по данному вопросу. |
The museum stock includes several Oriental traditional culture masterpiece collections that reflect various aspects of religion and everyday life. | В музейном фонде находятся различные коллекции шедевров традиционной культуры Восточных стран, которые в экспозиции отражают различные религии и аспекты повседневной жизни. |
Life goes on. | Жизнь продолжается. |
Related searches : Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Progress - On Life - Life Carries On - Perspectives On Life - Carry On Life - Life On Track - Lease On Life