Translation of "reflect on life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
Ведение дневника также даёт нам шанс поразмышлять над нашей ежедневной жизнью.
They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life.
Эта статистика о женщинах и мужчинах, отражающая их положение во всех сферах жизни общества.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
Синие предметы отражают синий свет, красные красный, и так далее.
Do they not reflect on themselves?
Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ?
Do they not reflect on themselves?
Неужели они не размышляли о самих себе?
Do they not reflect on themselves?
Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец?
Do they not reflect on themselves?
Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ?
Do they not reflect on themselves?
Уже ли они никогда не размышляли в себе самих?
Vocalist Anthony Kiedis wrote the lyrics to express feelings of loneliness and despondency, and to reflect on narcotics and their impact on his life.
Вокалист Энтони Кидис написал этот текст, чтобы выразить чувство одиночества и тоски, а также отразить пагубное влияние наркотиков на свою жизнь.
It's time to reflect on your past.
Пора предаться воспоминаниям.
And then I went on to reflect,
А затем я сказал
For he shall not often reflect on the days of his life because God occupies him with the joy of his heart.
(5 19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его.
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not?
Тех, кому Мы даруем долголетие, Мы из сильных делаем немощными. Неужели они не понимают и не постигают Нашей силы и способности сделать это, чтобы знать, что ближайшая жизнь преходящий мир, а вечна будущая жизнь?
And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not?
Кому Мы жизнь долгую даруем, Тому Мы спину гнем с годами, Ужель и этого они не разумеют?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
(И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
Ответом будет Разве Мы не даровали вам долгую жизнь, с тем чтобы призадумался тот, кто способен был на это?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться?
Did not We grant you a life long enough for him who reflected to reflect therein?
Но не давали ли Мы вам столько долгую жизнь, что в течение ее мог одуматься тот, кто мог одуматься.
Other indicators must be developed to reflect a people apos s welfare and quality of life.
Необходимо разработать другие показатели, которые будут отражать благосостояние людей и качество их жизни.
This decision will reflect on his future career.
Это решение отразится на его будущей карьере.
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Неужели они эти лицемеры не задумываются над (наставлениями) Корана?
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Разве они не подумают о Коране?
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Неужели грешники не размышляют о писании Аллаха? Стоит им, как следует, задуматься над его аятами, как им станет ясен прямой путь.
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Неужели они не размышляют над Кораном?
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Неужели они настолько ослепли, что не осознают Коран и не видят, что Коран руководство к прямому пути?!
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Неужели они не размышляют о Коране?
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Что ж им не поразмыслить над Кораном?
Do they, then, not reflect on the Qur'an?
Или они не понимают Корана?
Reflect
Отражение
The Fund does well to reflect on its errors.
Фонду стоит учиться на своих ошибках.
Reflect on it a while. You'll see I'm right.
Поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав.
It didn't reflect well on our grades, you know?
Она не очень хорошо влияла на оценки.
There he could reflect on the horrors he's invented
Kusur bulabilirdi orda uydurduğu korkulara
Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено.
On my life, my Sadie's life, the baby's life.
Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка.
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect?
(И Аллах Всевышний скажет им) Разве Мы не дали вам жизни, так чтобы опомнился получил наставления тот, кто мог вспоминать брать наставления ?
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect?
Разве Мы не дали вам жизни, так что мог опомниться тот, кто вспоминал?
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect?
Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться?
Did We not give you a long enough span of life so that he who remembered may reflect?
Мы будем доброе творить Не то, что делали мы прежде . Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться?
I call upon the international community to reflect on this.
Я призываю международное сообщество подумать над этим.
The Note continues to reflect their position on this question.
Эта записка по прежнему отражает их позицию по данному вопросу.
The museum stock includes several Oriental traditional culture masterpiece collections that reflect various aspects of religion and everyday life.
В музейном фонде находятся различные коллекции шедевров традиционной культуры Восточных стран, которые в экспозиции отражают различные религии и аспекты повседневной жизни.
Life goes on.
Жизнь продолжается.

 

Related searches : Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Progress - On Life - Life Carries On - Perspectives On Life - Carry On Life - Life On Track - Lease On Life