Translation of "regional agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Regional - translation : Regional agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(j) Non parties to a subregional or regional agreement or arrangement | j) субъекты, не являющиеся участниками регионального или субрегионального соглашения или механизма |
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit. | Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. |
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit. | Майское соглаше ие включает обязательство создать региональный надзорный орган. |
It proposed a regional agreement on such collaboration to its members for ratification. | Он предложил своим членам ратифицировать проект регионального соглашения о таком сотрудничестве. |
They had already reached agreement on the basic concepts and forms of activity which would be included in that regional agreement. | Ими уже достигнута договоренность по основным концепциям и формам деятельности, которые найдут отражение в этом региональном соглашении. |
And such an agreement would open the way to a wider agreement between Iran and the West for cooperation and regional stability. | Такое соглашение также открыло бы дорогу для более широкого соглашения между Ираном и Западом, направленного на сотрудничество и поддержание стабильности в регионе. |
The Agreement was reached in the context of certain subregional, regional and international imperatives. | Соглашение было достигнуто в контексте определенных субрегиональных, региональных и международных императивов. |
Urge the adoption of similar regional agreements such as the Anti terror Arab Agreement. | Настоятельно призвать к принятию аналогичных региональных соглашений, таких, как Арабское соглашение по борьбе с терроризмом. |
They should also reach agreement in identifying the regional focal points from existing institutions. | Кроме того, им следует достичь соглашения в том, что касается выбора региональных координационных центров из числа действующих учреждений. |
It also recognized the regional importance of the SCO agreement as an instrument to which ESCAP regional members would be able to accede. | Е. Документация 13 |
The Subcommittee recognized the regional importance of the SCO agreement as an instrument to which ESCAP regional members would be able to accede. | Кроме того, он признал региональное значение соглашения ШОС как важного инструмента, к которому смогут присоединиться региональные члены ЭСКАТО. |
In that context, a regional agreement on the regulation of mercenarism had also been proposed. | В этой связи предлагалось также заключить региональное соглашение о регулировании наемничества. |
The current Central and Eastern European regional consultation was convened in response to that agreement. | Консультации между странами Центральной и Восточной Европы были организованы во исполнение указанной договоренности. |
The Cairo agreement must be carried forward at all levels local, national, regional and international. | Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях местном, национальном, региональном и международном. |
There is no global agreement for air pollution and other regional agreements are in their infancy. | Работа над глобальным соглашением о борьбе с загрязнением воздуха и другими региональными соглашениями по этому вопросу еще даже не начата. |
The key to the implementation of the Agreement is to be found at the regional level. | Успешное осуществление Соглашения зависит от усилий на региональном уровне. |
Regional cooperative Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean | Соглашение о сотрудничестве в области ядерной науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне |
181. The Council of Europe recently concluded its work on a regional agreement to implement and supplement at the regional level article 17 of the 1988 Convention. | 181. Совет Европы недавно завершил свою работу по региональному соглашению об осуществлении и дополнении на региональном уровне статьи 17 Конвенции 1988 года. |
At the same time, the agreement would boost domestic support for Egypt s government and enhance its regional standing. | В то же время соглашение позволило бы увеличить поддержку правительства Египта и укрепить его региональный статус. |
What you have presented as a written agreement among the various regional groups was in a different context. | То, что Вы представили как письменную договоренность между различными региональными группами, относится к другому контексту. |
In this context, the Latin American Economic System (SELA) has become a catalyst for regional agreement and cooperation. | В этой связи Латиноамериканская экономическая система (ЛАЭС) стала катализатором региональных соглашений и сотрудничества. |
The prompt conclusion of an agreement on regional cooperation in the Caspian Sea is also of great significance. | Важное значение имеет также скорейшее заключение договора о региональном сотрудничестве на Каспийском море. |
Welcoming the recent proposal for the conclusion of a bilateral or regional nuclear test ban agreement in South Asia, | приветствуя недавнее предложение о заключении двустороннего или регионального соглашения о запрещении ядерных испытаний в Южной Азии, |
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design. | За этим последовала бы полная нормализация политических и экономических отношений, включая обязательные гарантии безопасности в результате соглашения по системе региональной безопасности. |
UNCTAD also prepared a draft agreement for regional competition policy for member States of the South African Customs Union (SACU). | ЮНКТАД подготовила также проект соглашения о региональной политике в области конкуренции для государств членов Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА). |
At the regional level, Argentina in December 2002, signed the agreement on residency for nationals of Mercosur, Bolivia and Chile and the agreement on regularization of nationals of Mercosur, Bolivia and Chile. | На региональном уровне Аргентина подписала в декабре 2002 года соглашение о проживании граждан МЕРКОСУР, Боливии и Чили, а также соглашение об упорядочении статуса граждан МЕРКОСУР, Боливии и Чили. |
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free trade agreement? | Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле? |
The Committee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. | Комитет отметил, что все региональные центры заключили соглашение с Управлением по вопросам космического пространства об установлении связей. |
Latin America and the Caribbean an initial memorandum of agreement was concluded in 1998 with the UNEP regional office in Mexico. | Латинская Америка и Карибский бассейн первый меморандум о договоренности был заключен в 1998 году с Региональным бюро ЮНЕП в Мексике. |
unwillingness to comply with the safeguards agreement was one of the reasons for the serious problems in regional and international security. | Нежелание этой страны выполнять соглашения о гарантиях является причиной возникновения серьезных проблем для региональной и международной безопасности. |
Active participation in regional workshops and courses (African Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology (AFRA)) under AIEA auspices on the security of radioactive sources. | Активное участие в региональных встречах и курсах (АФРА) по вопросам безопасности радиоактивных источников, организованных под эгидой МАГАТЭ. |
Regional Cooperative Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean. Signed on 25 September 1989. | Соглашение о сотрудничестве в области ядерной науки и технологии в Латинской Америке и Карибском бассейне подписано 25 сентября 1989 года. |
The signing of the above mentioned Agreement transformed the Nairobi Secretariat into the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons.9 | В связи с подписанием вышеупомянутого Соглашения Найробийский секретариат был преобразован в Региональный центр по стрелковому оружию и легким вооружениям9. |
3. The Commission shall receive an annual report from the Secretariat of the African Regional Cooperation Agreement on the activities of AFRA. | 3. Комиссия получает ежегодный доклад Секретариата Соглашения об африканском региональном сотрудничестве о деятельности АФРА. |
58. The countries of Central America had made considerable progress towards the conclusion of a regional agreement on armed forces and armaments. | 58. Страны Центральной Америки добились немалых успехов на пути к заключению регионального соглашения по вооруженным силам и вооружениям. |
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future. | Мирное соглашение также открыло возможности для регионального экономического сотрудничества в целях укрепления общей безопасности и созидания общего будущего. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
The respondent objected, invoking the Polish judgment and the lack of a valid arbitration agreement. The Higher Regional Court declared the award enforceable. | Истец оспорил это ходатайство, сославшись на принятое в Польше судебное решение и на отсутствие юридически действительного арбитражного соглашения. |
At the 4th meeting, the Chair informed the SBI that an agreement had been reached among the regional groups, and announced the nominees. | На 4 м заседании Председатель проинформировала ВОО о том, что между региональными группами была достигнута договоренность, и объявила имена и фамилии кандидатов. |
Regional organizations embody regional norms. | Региональные организации являются воплощением региональных норм. |
Regional Policy, Regional Planning and Relations with Regional and Local Authorities | Распределение депутатов по политическим группам |
These countries believe that, following the interim agreement, the US will fail to demonstrate sufficiently strong resolve to deter Iran from seeking regional hegemony. | Эти страны уверены, что после временного соглашения США не станут демонстрировать достаточно сильной решимости воспрепятствовать Ирану в его стремлении к региональной гегемонии. |
Agreement between States members of the Shanghai Cooperation Organization on a regional counter terrorist structure (Federal Act No. 7 F3 of 5 March 2004) | Соглашение между государствами членами Шанхайской организации сотрудничества о региональной антитеррористической структуре (Федеральный закон от 5 марта 2004 года 7 ФЗ) |
Related searches : Regional Trade Agreement - Regional And Sub-regional - Regional Hospital - Regional Studies - Regional Scope - Regional Economy - Regional Settings - Regional Operations - Regional Authority - Regional Unit - Regional Meeting - Regional Market - Regional Food