Translation of "relevant for this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relevant - translation : Relevant for this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is no longer relevant. | Это уже не актуально. |
This certificate is not relevant. | Сертификат недействителен. |
This is clinically relevant today. | Сегодня это клинически доказано. |
So why is this relevant? | Почему это актуально? |
On this tab you can configure security relevant options for reading messages. | На этой вкладке вы можете настроить параметры, относящиеся к безопасности при чтении сообщений. |
On this tab you can configure security relevant options for composing messages. | На этой вкладке вы можете настроить параметры безопасности и конфиденциальности связанные с созданием сообщений. |
No relevant information at this point. | На данный момент информация по данному вопросу отсутствует. |
This is relevant for the current debate about reforms in many democratic countries. | Это относится к текущему спору о реформах во многих демократических странах. |
For the benefit of this report, the relevant background information is updated below. | В интересах полноты доклада ниже приводятся обновленные общие сведения по существу вопроса. |
Population trends relevant for development | Демографические тенденции, имеющие отношение к развитию |
There was relevant activity in this field. | В этой области осуществляется соответствующая деятельность. |
Two elements seem relevant in this respect. | Два элемента кажутся релевантными в этом отношении. |
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture. | Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози. |
This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras. | Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. |
This is particularly relevant for the countries undergoing a transition to a market economy. | Это в особой степени касается стран, находящихся на этапе перехода к рыночной экономике. |
Annex Some Relevant Proposals for Action | Добавление |
Based on this conceptual framework, relevant variables are identified for measurement, forming a data framework for the system. | Исходя из этой концептуальной базы подбираются соответствующие показатели измерения, образующие подсистему данных. |
This has hindered application of the relevant laws. | Это препятствовало применению соответствующих законов. |
The following documents are relevant to this discussion | Непосредственное отношение к этому обсуждению имеют следующие документы |
In this connection, some questions may be relevant. | В этой связи могут быть уместными некоторые вопросы. |
So, let's now say why this is relevant. | Допустим, что это всё имеет значение. Но почему это важно? |
This line of questioning doesn't seem particularly relevant. | Эти расспросы не относятся к делу. |
Much of this work nevertheless is highly relevant to this field. | А ведь значительная часть этой деятельности весьма актуальна для рассматриваемой области. |
Certainly, monetary analysis is no easy task, though this is true for all relevant economic explanations. | Валютный анализ это, безусловно, нелегкая задача, хотя это верно для любых имеющих отношение к делу экономических объяснений. |
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late. | Вопросы, переданные на рассмотрение Рабочей группе |
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late. | Настоящий документ был представлен для обработки с опозданием ввиду задержки с получением согласия от соответствующих сторон. |
In accordance with relevant COP decisions, this constitutes another key area of activity for the secretariat. | Согласно соответствующим решениям КС это является одним из ключевых направлений деятельности секретариата. |
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late. | В ходе стратегического обзора комплексной программы работы ЕЭК ООН ФАО в области лесного хозяйства и лесоматериалов (см. |
It will be strengthened, and I think it is relevant for the work of this Council. | Мы намерены ее укреплять, и думаю, она имеет важное значение для работы Совета. |
We should build upon this vision, making it relevant for today, thereby making true development possible. | Мы должны руководствоваться этой концепцией, подтверждая ее огромное значение для сегодняшнего дня, обеспечивая тем самым возможности для подлинного развития. |
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern. | Последние события подтверждают эту точку зрения и еще больше углубляют испытываемую нами озабоченность. |
Therefore, this entry over here, and this entry over here are relevant. | Таким образом, вот это и это значения для нас важны. |
His sentiments remain relevant for today's India. | Тлеющие огни Гуджарата предоставляют Индийским политикам возможность сделать так, как предлагает Сен. |
But for the thigh, it is relevant. | Так как в бедре много СО2 и протонов. |
But it is relevant for the lungs. | Сколько же поставляется СО2 при высокой концентрации О2? |
This trend analysis uses the outcomes of relevant research. | При анализе существующей тенденции используются результаты соответствующих исследований. |
This cooperation requires competent involvement by all relevant ministries. | Это сотрудничество требует компетентного участия всех соответствующих министерств. |
This is discussed further in the relevant sections below. | Этот вопрос обсуждается более подробно в соответствующих разделах ниже. |
The conferences of APC are relevant in this matter. | В этой связи большое значение принадлежит конференциям АПК. |
This is particularly relevant for firms that would be seriously affected by the post ATC competition environment. | Это имеет особенно важное значение для фирм, которые будут серьезно затронуты конкуренцией после реализации положений СТИО. |
This task shall be the responsibility of the Counsel for Human Rights and the relevant government offices. | Эта задача возлагается на прокурора по правам человека и соответствующие органы правительства. |
This is relevant to the issue of streaming of claimants. | Этот факт важен с точки зрения вопроса о категоризации заявителей. |
Where relevant, this type of PPE should be clearly stated. | А4.3.11.1). |
Where relevant, this type of PPE should be clearly stated. | Где уместно, этот тип СИЗ должен быть четко указан. |
Other objectives, however, may also be relevant to this process. | Однако отношение к этому процессу могут иметь и другие цели. |
Related searches : Relevant For - Relevant To This - This Is Relevant - Relevant In This - Particularly Relevant For - Highly Relevant For - If Relevant For - As Relevant For - Being Relevant For - Relevant For Today - Become Relevant For - Relevant For You - Not Relevant For - Is Relevant For