Translation of "removed from office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Office - translation : Removed - translation : Removed from office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The politician was removed from office. | Политика сместили с должности. |
The president of Brazil was removed from office. | Президента Бразилии отстранили от должности. |
Several days later, Belaúnde himself was removed from office by a military coup. | Несколько дней спустя Белаунде был отстранён от власти в результате военного переворота. |
On 22 May 2014 he was himself removed from office following a military coup. | 22 мая 2014 года смещён с поста в результате военного переворота. |
The feature was removed altogether in Office 2007 and Office 2008 for Mac, as it drew criticism from customers and even Microsoft employees. | Функция была удалена полностью в Office 2007 и Microsoft Office 2008 для Mac, так как она вызвала критику со стороны клиентов и даже сотрудников Microsoft. |
He was removed from office and arrested on May 9, 1865, but was paroled on June 8. | Смит был отстранен от должности и арестован 9 мая 1865 года, но 6 июня амнистирован. |
Document removed from project | Загрузить и конвертировать DTD... |
The delegation should indicate whether officials suffering from that disorder had access to psychological treatment and were duly removed from office. | Делегации следует указать, имеют ли сотрудники, страдающие от этого расстройства, доступ к психологической помощи и отстраняются ли они на этом основании от исполнения должностных обязанностей. |
Ex Tower Hamlets mayor Lutfur Rahman was removed from office last year for corruption, prompting the government report | Экс мэр Тауэр Хамлетса Лутфур Рахман был отстранен от должности в прошлом году из за коррупции, послужив толчком отчёту правительства |
Deleting removed messages from server | Уничтожение локальных копий |
Journalists were removed from the site. | Журналистов попросили удалиться. |
You were removed from the list. | Тебя вычеркнули из списка. |
You were removed from the list. | Вас вычеркнули из списка. |
And removed from you your burden, | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
And removed from you your burden, | И не сняли с тебя твою ношу, |
And removed from you your burden, | и не сняли с тебя ношу, |
And removed from you your burden, | и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, |
And removed from you your burden, | Не облегчили твою ношу, |
And removed from you your burden, | С души твоей не сняли бремя, |
And removed from you your burden, | Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени, |
However, all parties felt that any official connected with illegal killings and other major human rights violations should be removed from office. | Нет также согласия в том, чтобы должностных лиц, замешанных в убийствах или других серьезных нарушениях прав человека, освободить от занимаемой должности. |
She removed the papers from the desk. | Она убрала документы со стола. |
She removed the dishes from the table. | Она убрала тарелки со стола. |
She removed the dishes from the table. | Она убрала посуду со стола. |
The injured were removed from the scene. | Раненые были унесены с места происшествия. |
Tom removed his gun from his holster. | Том вынул пистолет из кобуры. |
Tom removed the splinter from Mary's finger. | Том извлек занозу из пальца Мари. |
And will not be removed from it. | И не скроются не спасутся они неверующие от него от вечного адского наказания . |
And will not be removed from it. | и не скроются они от него. |
And will not be removed from it. | Что же касается грешников, которые не исполняли своих обязанностей перед Аллахом и попирали права Его рабов, чьи сердца были развращены, а деяния порочны, окажутся в Аду. Их постигнет мучительная кара в мирской жизни, барзахе и жизни вечной. |
And will not be removed from it. | Они не смогут избежать этого. |
And will not be removed from it. | И они не выйдут из него. |
And will not be removed from it. | И они не смогут избежать его. |
And will not be removed from it. | И им не избежать его! |
And will not be removed from it. | И от него не освободятся. |
Verily far from hearing are they removed. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
Verily far from hearing are they removed. | ведь они отстранены от прислушивания. |
Verily far from hearing are they removed. | Они отстранены от прислушивания к нему. |
Verily far from hearing are they removed. | Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
Verily far from hearing are they removed. | ибо им запрещено слушать Коран . |
Verily far from hearing are they removed. | Ведь их не допускали даже слушать. |
Verily far from hearing are they removed. | Они не допускаются и слышать его. |
And all removed from the everyday world. | (Ж) Удалившись от повседневного мира. |
They removed a hematoma from behind my eye. | Они убрали гематому за глазом. |
The selected sentences are removed from the history. | Удаляет выделенную фразу из журнала. |
Related searches : Removed From - Is Removed From - Removed From Stock - Removed From Operation - Were Removed From - Removed From View - Removed From Site - Was Removed From - Removed From Service - Far Removed From - Removed From Use - Are Removed From - Removed From Power - Further Removed From