Translation of "removed from office" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The politician was removed from office.
Политика сместили с должности.
The president of Brazil was removed from office.
Президента Бразилии отстранили от должности.
Several days later, Belaúnde himself was removed from office by a military coup.
Несколько дней спустя Белаунде был отстранён от власти в результате военного переворота.
On 22 May 2014 he was himself removed from office following a military coup.
22 мая 2014 года смещён с поста в результате военного переворота.
The feature was removed altogether in Office 2007 and Office 2008 for Mac, as it drew criticism from customers and even Microsoft employees.
Функция была удалена полностью в Office 2007 и Microsoft Office 2008 для Mac, так как она вызвала критику со стороны клиентов и даже сотрудников Microsoft.
He was removed from office and arrested on May 9, 1865, but was paroled on June 8.
Смит был отстранен от должности и арестован 9 мая 1865 года, но 6 июня амнистирован.
Document removed from project
Загрузить и конвертировать DTD...
The delegation should indicate whether officials suffering from that disorder had access to psychological treatment and were duly removed from office.
Делегации следует указать, имеют ли сотрудники, страдающие от этого расстройства, доступ к психологической помощи и отстраняются ли они на этом основании от исполнения должностных обязанностей.
Ex Tower Hamlets mayor Lutfur Rahman was removed from office last year for corruption, prompting the government report
Экс мэр Тауэр Хамлетса Лутфур Рахман был отстранен от должности в прошлом году из за коррупции, послужив толчком отчёту правительства
Deleting removed messages from server
Уничтожение локальных копий
Journalists were removed from the site.
Журналистов попросили удалиться.
You were removed from the list.
Тебя вычеркнули из списка.
You were removed from the list.
Вас вычеркнули из списка.
And removed from you your burden,
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And removed from you your burden,
И не сняли с тебя твою ношу,
And removed from you your burden,
и не сняли с тебя ношу,
And removed from you your burden,
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And removed from you your burden,
Не облегчили твою ношу,
And removed from you your burden,
С души твоей не сняли бремя,
And removed from you your burden,
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
However, all parties felt that any official connected with illegal killings and other major human rights violations should be removed from office.
Нет также согласия в том, чтобы должностных лиц, замешанных в убийствах или других серьезных нарушениях прав человека, освободить от занимаемой должности.
She removed the papers from the desk.
Она убрала документы со стола.
She removed the dishes from the table.
Она убрала тарелки со стола.
She removed the dishes from the table.
Она убрала посуду со стола.
The injured were removed from the scene.
Раненые были унесены с места происшествия.
Tom removed his gun from his holster.
Том вынул пистолет из кобуры.
Tom removed the splinter from Mary's finger.
Том извлек занозу из пальца Мари.
And will not be removed from it.
И не скроются не спасутся они неверующие от него от вечного адского наказания .
And will not be removed from it.
и не скроются они от него.
And will not be removed from it.
Что же касается грешников, которые не исполняли своих обязанностей перед Аллахом и попирали права Его рабов, чьи сердца были развращены, а деяния порочны, окажутся в Аду. Их постигнет мучительная кара в мирской жизни, барзахе и жизни вечной.
And will not be removed from it.
Они не смогут избежать этого.
And will not be removed from it.
И они не выйдут из него.
And will not be removed from it.
И они не смогут избежать его.
And will not be removed from it.
И им не избежать его!
And will not be removed from it.
И от него не освободятся.
Verily far from hearing are they removed.
ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе).
Verily far from hearing are they removed.
ведь они отстранены от прислушивания.
Verily far from hearing are they removed.
Они отстранены от прислушивания к нему.
Verily far from hearing are they removed.
Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует!
Verily far from hearing are they removed.
ибо им запрещено слушать Коран .
Verily far from hearing are they removed.
Ведь их не допускали даже слушать.
Verily far from hearing are they removed.
Они не допускаются и слышать его.
And all removed from the everyday world.
(Ж) Удалившись от повседневного мира.
They removed a hematoma from behind my eye.
Они убрали гематому за глазом.
The selected sentences are removed from the history.
Удаляет выделенную фразу из журнала.

 

Related searches : Removed From - Is Removed From - Removed From Stock - Removed From Operation - Were Removed From - Removed From View - Removed From Site - Was Removed From - Removed From Service - Far Removed From - Removed From Use - Are Removed From - Removed From Power - Further Removed From