Translation of "request provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

quot Provision of assistance to Governments at their request
оказание правительствам помощи по их просьбе
At its request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of costs under this provision.
По просьбе Консультативного комитета ему была предоставлена разбивка расходов по этой статье.
In the event, necessary adjustments have necessitated a request for the increased provision under section 32.
Соответствующие необходимые корректировки обусловили повышение объема ассигнований по разделу 32.
(g) Provision or arrangements for provision of technical advisory services on space applications projects, upon request by member States or any of the specialized agencies.
g) предоставление или содействие предоставлению консультативно технических услуг относительно проектов применения космической техники по просьбе государств членов или любого из специализированных учреждений.
provision of remote or on site technical assistance by UNODC at the request of competent national authorities
оказание УНПООН технического содействия без выезда или с выездом на места по просьбе компетентных национальных органов
provision of remote or on site technical assistance by UNODC at the request of the competent national authorities
оказание УНПООН технического содействия без выезда или с выездом на места по просьбе компетентных национальных органов
Provision had been made for the United Nations to monitor the referendum and a formal request would be forthcoming.
Предусмотрена возможность наблюдения за референдумом со стороны Организации Объединенных Наций, которой вскоре будет направлена соответствующая официальная просьба.
Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473)
порядок исполнения просьбы компетентного органа иностранного государства об оказании помощи (статья 472), содержание и форма такой просьбы (статья 473)
(a) Provision, at the request of Governments, of technical assistance related to public administration, including training for public service, through
а) оказание правительствам, по их просьбе, технической помощи в области административной деятельности, включая подготовку персонала к административной деятельности, посредством
4. The implementation of the request contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows
4. Для выполнения просьбы, содержащейся в проекте резолюции, потребуются дополнительные ассигнования на общую сумму 1 471 400 долл. США, которые распределяются следующим образом
Information to be contained in a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 470)
информацию, которая должна содержаться в просьбе компетентного органа иностранного государства об оказании помощи (статья 470)
We call on CSW member states to request legal clarification of the self defence provision in Article 51 of the UN Charter.
Мы обращаемся к государствам  членам Комиссии по положению женщин с призывом запросить юридическое разъяснение положения о самообороне, содержащегося в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action.
Предоставление помощи и технической поддержки государствам участникам по их просьбе поможет ускорить осуществление этого плана действий.
The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services.
Агентство может и не знать о возвращении тех зарегистрированных беженцев, которые не обращались с просьбой о предоставлении услуг.
The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services.
Агентство может и не знать о возвращении тех зарегистрированных беженцев, которые не просили о предоставлении услуг.
Request
Запрос
My delegation would also like to draw particular attention to the request in the draft resolution for the provision of human rights observers.
Моя делегация также хотела бы обратить особое внимание на содержащуюся в данном проекте резолюции просьбу обеспечить наблюдателей за положением в области прав человека.
(iii) The provision of technical assistance to countries, upon request, to enhance, where appropriate, their national capacities in the area of family related work
iii) предоставления технической помощи странам, по их просьбе, для укрепления, когда это необходимо, их национального потенциала в сфере деятельности, связанной с семьей
(b) The provision of technical assistance to countries, upon request, to enhance, where appropriate, their national capacities in the area of family related work
b) предоставления технической помощи странам, по их просьбе, для укрепления, когда это необходимо, их национального потенциала в сфере деятельности, связанной с семьей
Humanitarian assistance, including the provision of adequate resources upon the request of the Governments concerned, should be provided during all phases of a disaster.
Гуманитарная помощь, включая предоставление адекватных ресурсов по просьбе соответствующих правительств, должна оказываться на всех этапах вызванного бедствием кризиса.
Statutory request.
Уставное требование.
Request Response
Запросить ответ
Request Failed
Ошибка при выполнении запроса
Request Failed
Восстановить файл
HTTP Request
Запрос HTTP
HTTP Request
Запрос HTTP
Bad request
Некорректный запросHTTP error
Request timeout
Время запроса истеклоHTTP error
Request Aborted
Запрос прерван
Blocked request.
Запрос заблокирован.
Save Request
Сохранить запрос
Request Saved
Запрос сохранён
Request Help
Справкаtype of folder content
Request Update
Обновление запроса
Request Change
Требуются изменения
Request folder
Каталог запросов
Request canceled.
Запрос отменен.
System Request
QShortcut
I request.
Я требую
What request?
Какое предложение?
Request denied.
Просьба отклонена.
(b) Under Indicators of achievement , replace the existing text of subparagraph (i) with Provision of electoral assistance to Member States in response to their request .
b) в колонке Показатели достижения результатов заменить текст подпункта i словами оказание помощи в проведении выборов государствам членам в ответ на их просьбы .
In the Darfur case, the Council included, at our request, a provision that exempts persons of non party States in the Sudan from ICC prosecution.
В отношении Дарфура Совет, по нашей просьбе, включил в резолюцию положение, освобождающее находящихся в Судане граждан государств, не являющихся участниками Статута, от преследований со стороны МУС.
(k) Provision of technical support to country Parties on request and the proposing and promotion of programmes of cooperation among countries and relevant regional institutions
k) предоставление по запросу технической помощи странам Сторонам Конвенции, а также разработка предложений относительно программ сотрудничества между странами и соответствующими региональными учреждениями и оказание содействия в осуществлении таких программ
Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Предусматриваются ассигнования на оплату правительствам расходов на содержание принадлежащего контингентам снаряжения, которым контингенты были снабжены по просьбе Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Request For Provision - Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision - Care Provision