Translation of "request was denied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Denied - translation : Request - translation : Request was denied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The request was denied. | Запрос был отклонён. |
The request was denied. | Требование было отклонено. |
The request was denied. | Заявка была отклонена. |
Request denied. | Просьба отклонена. |
Tom denied Mary's request. | Том отверг просьбу Мэри. |
Your request is denied. | Ваш запрос отклонён. |
The Confirming Judge denied the request. | Утверждающий судья отклонил эту просьбу. |
The judge allegedly denied his request. | По словам автора, судья отклонил просьбу адвоката. |
The release request was denied while his trial was adjourned to December 14, 2009. | Прошение об освобождении под залог было отклонено, а судебный процесс был отложен до 14 декабря 2009 года. |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года. |
Judge Garland Ellis Burrell Jr. denied his request. | Судья Гарлэнд Элиас Баррелл младший отклонил его запрос. |
There are 140 flats owned by the State, or those for which there was no request for return, or such request was denied. | Государству принадлежат 140 квартир, на которые не подавались просьбы о возвращении или в отношении которых такие просьбы были отклонены. |
Her request for expanded visitation rights was denied by an Orange County family court. | Её просьба о расширении прав посещения было отклонено судом Orange County family court . |
A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002. | Просьба о даче ему специального разрешения направить апелляцию в Высокий суд была отклонена 5 ноября 2002 года. |
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request. | 26 мая 2000 года Федеральный суд Канады отклонил это ходатайство. |
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved. | Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями. |
And Moses was denied. | Неверующие сочли лжецом даже пророка Мусу, и, несмотря на это, твой Господь не поспешил покарать их. Он даровал им отсрочку, дабы они скитались во мраке нечестия и еще больше увязали в омуте неверия и зла. |
And Moses was denied. | Мусу (Моисея) тоже сочли лжецом. |
And Moses was denied. | Ведь все эти посланники страдали от своих народов. Я отсрочил неверным наказание, чтобы они опомнились, уразумели и приняли призыв к истине, но они возгордились, опровергая посланников, нанося им вред и подвергая их страданиям. |
And Moses was denied. | Был провозглашен лжецом и Муса. |
The permission was denied. | Произошла ошибка. |
However, he complained that his request to call his wife and children had been denied. | Однако он жаловался на то, что его просьба позвонить жене и детям была отклонена. |
By contrast, a more needy Louisiana (with its staggering 24 poverty rate) was denied its request for flood mitigation funds in 2004. | В то же самое время в 2004 году более нуждающейся в деньгах Луизиане было отказано в просьбе о финансировании противопаводочных мероприятий. |
request was canceled | запрос отменён |
Unlike Yushchenko, he was denied. | В отличие от Ющенко, ему в этом отказали. |
Marcia was denied that opportunity. | Марсии было отказано в такой возможности. |
This application was also denied. | Данная просьба также была отклонена. |
Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request. | С середины февраля специальными коллегиями был выдан 41 ордер на арест и отклонено 1 ходатайство о выдаче такого ордера. |
From her submission, however, it transpires that Mr. Khalilov had submitted a request for Presidential pardon on an unspecified date, and that his request was denied, by Presidential decree, on 23 May 2001. | Вместе с тем из ее представления вытекает, что г н Халилов подавал прошение о помиловании на имя президента, дата которого не уточняется, и что его прошение было отклонено президентским декретом от 23 мая 2001 года. |
It is not true that Mr. Martínez Ramírez' request for an expert opinion on the seals of the Ministry of Foreign Affairs was denied. | Не соответствует действительности также утверждение о том, что г ну Мартинесу Рамиресу не позволили пригласить эксперта по печатям министерства иностранных дел. |
Our request was approved. | Наш запрос был удовлетворён. |
This request was refused. | Эта просьба была отклонена. |
The request was approved. | Просьба была удовлетворена. |
But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy. | Но он отрицал, что изменения были внесены по просьбе г на Обейда, который, как признал г н Триподи, настоятельно советовал внести изменения в арендную политику правительства. |
In the course of its visit to Belarus from 16 to 26 August 2004, the Working Group requested to visit him, but its request was denied. | В ходе своей поездки в Беларусь с 16 по 26 августа 2004 года Рабочая группа просила о встрече с ним, но на эту просьбу поступил отказ. |
The Rothschild family claimed the story was untrue and libellous. But the court denied the Rothschilds' request and ordered the family to pay all court costs. | Семья Ротшильдов назвала эту историю лживой и бездоказательной, и подала в суд. |
Why my request was refused? | Почему мне отказали? |
Tom denied that he was the thief. | Том сказал, что он не вор. |
However, this was denied by the club. | Сделка стала рекордной в истории клуба. |
This was initially denied by U.S. officials. | Это работа шпиона сказал один из полицейских Лахора. |
No one was denied access to education. | Никому не отказывается в возможности получения образования. |
In August 1995, the complainant made a request for asylum, which was later denied by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA). | В августе 1995 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища, которое было впоследствии отклонено французским Управлением по делам беженцев и апатридов (ФУДБА). |
On July 27, the Tokyo High Court denied her request, and Ourplanet TV have appealed to the press hall management. | 27 июля Верховный суд Токио отклонил ее ходатайство, и тогда канал Our Planet TV обратился к управляющим пресс зала. |
The Government of Mexico denied the asylum request made by Orlando Ordoñes, who a few days thereafter left Mexican territory. | Правительство Мексики отказало Орландо Ордоньесу в его просьбе о предоставлении убежища, и спустя несколько дней после этого он покинул территорию Мексики. |
Tom was surprised by Mary's request. | Том был удивлен просьбой Мэри. |
Related searches : Request Denied - Was Denied - Denied A Request - Denied The Request - It Was Denied - This Was Denied - He Was Denied - I Was Denied - Access Was Denied - Request Was Submitted - Request Was Granted - The Request Was - Request Was Made