Translation of "respect the procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Similar functions will be carried out in respect of that procedure.
Аналогичные функции будут выполняться и в отношении этой процедуры.
Once you are pretty sure you know the criteria and procedure, respect them.
Когда вы абсолютно уверены, что знаете критерии и процедуру, уважайте их.
(c) Presentation of applications and the procedure to be followed in respect to them
c) подачи заявлений и производства по ним
For verification with respect to the passing beam and the driving beam the following procedure shall be used
Для проверки пучка ближнего света и пучка дальнего света применяется следующая процедура
21. With respect to the regional commissions, their rules of procedure do not call specifically for such statements.
21. Что касается региональных комиссий, их правила процедуры конкретно не предусматривают представление таких заявлений.
At its twenty sixth session, the Administrative Committee had decided on the following procedure and conditions in this respect
На своей двадцать шестой сессии Административный комитет принял в данной связи решение по нижеследующим процедурам и условиям.
At its twenty sixth session, the Administrative Committee had decided on the following procedure and conditions in this respect
На своей двадцать шестой сессии Административный комитет принял в данной связи решение по нижеследующим процедурам и условиям
Criminal procedure does not of itself make any provision for punishing failure to respect victims' rights.
Уголовный процесс как таковой не предусматривает никакой системы наказаний в случае неуважения прав жертвы68.
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
The penal code and the code of criminal procedure include provisions specifically for the administration of justice with respect to minors.
В уголовном и уголовно процессуальном кодексах предусмотрены положения, непосредственно касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
In that respect, the procedure set out in article 3 of Annex VII to the Convention could serve as a model.
В этой связи процедура, изложенная в статье 3 Приложения VII к Конвенции, могла бы служить в качестве модели.
Some analysts noted clear advantages of auctions with respect to transparency of the contract award process over the traditional tendering procedure.
Некоторые аналитики отметили явные преимущества таких аукционов с точки зрения прозрачности процесса принятия решения о заключении договора по сравнению с традиционной процедурой проведения тендера.
Indeed, the Act of 10 March 1927 defines conditions, procedure and effects in respect of extradition in the absence of a treaty.
Закон от 10 марта 1927 года определяет условия, процедуру и последствия выдачи в случае отсутствия договора.
Shortcomings had been noted in procurement procedures at the field offices, particularly with respect to bidding procedure and the segregation of responsibilities.
Были вскрыты недостатки в процедурах закупки в отделениях на местах, особенно в том, что касается процедуры продажи с торгов и разделения ответственности.
The presumption of innocence operates with respect to all citizens (Constitution, arts. 17 and 19, and Code of Criminal Procedure, art. 8).
В отношении всех граждан действует презумпция невиновности (статьи 17 и 19 Конституции Республики Таджикистан и статья 8 Уголовно процессуального кодекса Республики Таджикистан).
(ii) Penal laws and laws of criminal procedure that respect and uphold international standards on human rights in the administration of justice
ii) уголовное законодательство и уголовно процессуальный кодекс, которые обеспечивают соблюдение и уважение международных норм в области прав человека при отправлении правосудия
procedure
формальные требования
procedure
procedure
procedure
procedure
procedure
процедураTag Type
Under the Code of Criminal Procedure, home searches were always conducted in the presence of a judicial official and with full respect for individual rights.
В соответствии с Уголовно процессуальным кодексом домашний обыск всегда проводится в присутствии представителя судебных органов и при полном соблюдении прав человека.
The conference's rules of procedure should fully respect article 36 of the Agreement by allowing only intergovernmental and non governmental organizations to participate as observers.
Правила процедуры Конференции в полном соответствии со статьей 36 Соглашения должны предоставить право участия в качестве наблюдателей только межправительственным и неправительственным организациям.
Tutors and guardians receive monthly allowances in respect of such children in accordance with the procedure and in the amounts established by the Cabinet of Ministers.
Попечителям (опекунам) в порядке и сумме, установленным Кабинетом министров Азербайджанской Республики, выдаются месячные пособия на детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки.
I know the procedure.
Я знаю процедуру.
The procedure for modification
любое решение о внесении изменений в Протокол будет приниматься так же, как и любая поправка к Протоколу и
Comments on the procedure
Комментарии относительно процедуры
So that's the procedure.
Вот такая процедура.
It's the usual procedure.
Да, это общее правило.
Is that the procedure?
Это и есть процесс?
With respect to the verification of the change in vertical position of the cut off line under the influence of heat, the following procedure shall be applied
1.3 Для проверки изменения вертикального положения светотеневой границы под влиянием тепла применяется следующая процедура
With respect to the verification of the change in vertical positions of the cut off line under the influence of heat, the following procedure shall be applied
ИЗМЕНЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ СВЕТОТЕНЕВОЙ ГРАНИЦЫ
Why does agreement to certain procedure, even a fair procedure, justify whatever result flows from the operation of that procedure?
Это заставляет нас задуматься о следующем. Почему согласие на определённую процедуру, пусть даже справедливую, оправдывает любой результат, вытекающий из этой процедуры?
The procedure is the same.
Процедура та же.
Test procedure
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
General procedure
В. Общая процедура
Test procedure
7.2 Процедура испытания
Test procedure
1.1.1 Процедура испытания
Test procedure
Пояснения
Test procedure
Условные обозначения, вносимые в таблицу, выше
Summary procedure
Упрощенное судопроизводство
Test procedure
15.2.4.9 Процедура проведения испытания
Calibration procedure
Калибровочная процедура
41.3.4 Procedure
41.3.4 Процедура
4. Procedure.
4. Процедура.
of procedure
принципы и правила процедуры

 

Related searches : Respect The Planet - Respect The Process - Respect The Contract - Respect The Interests - Respect The Rules - Respect The Environment - Respect The Decision - Respect The Date - Respect The Individual - Respect The Past - Respect The Facts - Respect The Principle - Respect The Spirit