Translation of "revoke access rights" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Revoke
ОтозватьSearch for the entered word in available actions and groups
Revoke...
Отозвать...
Revoke Key...
Отозвать ключ...
Revoke This Certificate...
Отозвать этот сертификат...
Access Rights
Права доступа
Access rights revoked
Ограничение доступа
Insufficient access rights
Недостаточно прав
Please check the access rights
Проверьте ваши права доступа
Management Systems Renewal Project access rights
Права доступа к проекту обновления управленческих систем
Surely, the General Assembly was not about to revoke that resolution.
Естественно, что Генеральная Ассамблея и не собирается отменять эту резолюцию.
Enact legislation that ensures economic rights to women, including property rights, access to sustainable employment, adequate labor protection, and access to financial services.
Принять законодательство, обеспечивающее экономические права для женщин, включая имущественные права, доступ к устойчивой занятости, надлежащую охрану труда и доступ к финансовым услугам.
The IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) may be used to regulate access rights.
Кроме того, можно использовать расширение IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) для управления правами доступа к ящикам.
Section 15(1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license.
В разделе 15(1) перечисляются условия, при которых СИБА может отзывать лицензии.
Like any other rights, cultural rights were individual rights individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society.
Как и любые иные права, культурные права являются индивидуальными правами на доступ и участие в коллективных формах самовыражения внутри данного общества.
Automatically move non synced mails from folders with insufficient access rights
Автоматически перемещать несинхронизуемые сообщения из папок с ограниченными правами доступа
As Russia focused independent media site Meduza put it, the amendments would enable authorities to ...strip Russians of their citizenship, revoke the foreign travel rights of people convicted of reposting certain 'wrong' content online, and access every single telephone conversation and email that crosses Russia's telecommunications lines.
Как пишет независимое СМИ Медуза после принятия поправок власти смогут лишать россиян гражданства, не выпускать из страны осужденных за неправильные перепосты, получить доступ ко всем телефонным разговорам и электронной переписке граждан .
On 11 March 2002, Tugu purported to revoke their letter of 14 October 1999.
11 марта 2002 года Тугу попыталась отозвать свое письмо от 14 октября 1999 года.
Where the Committee grants interim measures, the final decision may confirm or revoke them.
В тех случаях, когда Комитет принимает решение о принятии временных мер, окончательное решение по делу может подтвердить или отменить их.
Judges for petty offences are competent to order expulsions or to revoke residence permits.
Судьи, занимающиеся рассмотрением мелких нарушений, обладают правом выносить распоряжения о высылке или отмене вида на жительство.
The Government wished to give all of them access to all rights, including social, economic and cultural rights.
Страна стремится открыть дорогу ко всем правам, включая социальные, экономические и культурные права.
Some EECCA countries have constitutional rights on access to information (e.g. Belarus).
Как представляется, законодательные положения о предоставлении доступа к информации в соответствии со статьей 4 приняты практически во всех странах, представивших доклады.
Equal access to the implementation of social rights for men and women.
равный доступ для мужчин и женщин к реализации их социальных прав
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access.
Такие зоны являются, как правило, закрытыми, и правозащитные организации в них не допускаются.
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8
СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10
Their access to the United Nations human rights system should be increased.
Необходимо расширить предоставляемые им возможности доступа в действующую в рамках Организации Объединенных Наций систему, занимающуюся вопросами прав человека.
The new court is empowered to reconcile or revoke laws that contain conflicts and duplications.
Созданный суд обладает полномочиями для отзыва или переработки законов, которые содержат противоречия или дублируют другие законы.
(b) Revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force after 1989
b) отменили все дискриминационные законы, в частности те, которые вступили в силу после 1989 года
Some human rights non governmental organizations (NGOs) have been denied access to prisons.
Некоторым правозащитным неправительственным организациям (НПО) было отказано в посещении тюрем.
(c) Contain special provisions concerning access rights, even where the children are illegitimate
с) будет содержать специальные положения относительно прав доступа, даже в тех случаях, когда дети являются незаконнорожденными
These basic rights include the right to access to information, public participation in decision making and access to justice in environmental matters.
К этим основным правам относятся права на доступ к информации, на участие общественности в принятии решений и на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
When everybody has free access to goods and services you don't have to fight for women's rights, or black rights.
Когда товары и услуги будут доступны каждому, исчезнет необходимость бороться за права женщин или чернокожих.
quot (b) Revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force after 1989
b) отменили все дискриминационные законы, в частности те, которые вступили в силу после 1989 года
(b) To revoke all discriminatory legislation, in particular that which has entered into force since 1989
b) отменить все дискриминационные законы, в частности те, которые вступили в силу после 1989 года
The report's focus is the country's situation with digital privacy rights and information access.
Главная цель доклада изучить положение права на цифровую конфиденциальность и доступа к информации в Эквадоре.
Basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed.
Отсутствуют гарантии таких основных прав, как доступ к продуктам питания, право на жилище, медицинское обслуживание и образование.
Practical imperatives such as legal rights, access to education and health programmes were identified.
Были определены практические императивы, такие, как юридические права, доступ к образованию и программы в области здравоохранения.
Individuals need better and easier access to international protection of their rights and freedoms.
Каждому человеку необходим более легкий и лучший доступ к международной защите своих прав и свобод.
(c) Continued violations of human rights in Myanmar human rights instruments access to prisons to be given to international humanitarian agencies
c) постоянные нарушения прав человека в Мьянме договоры о правах человека доступ в тюрьмы для международных гуманитарных организаций
This controversy has given rise to the Twitter campaign JusticeForEvelyn which seeks to revoke the court's decision.
Споры по делу привели к возникновению в Twitter кампании JusticeForEvelyn , которая борется за отмену решения суда.
In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots.
Кроме того, имели место случаи, когда наблюдателям за соблюдением прав человека отказывалось в доступе в полицейские изоляторы.
Along those lines, access to public services must be seen as a human rights issue.
Аналогичным образом доступ к государственным услугам должен рассматриваться как вопрос прав человека.
Women still have less access to land in rural areas because of discriminatory inheritance rights.
Женщины по прежнему обладают меньшим доступом к земле в сельских районах ввиду дискриминации в отношении наследственных прав.
The Government, however, continues to deny human rights officers access to certain places of detention.
Вместе с тем правительство по прежнему отказывает сотрудникам по вопросам прав человека в доступе к определенным местам содержания под стражей.
Sustainable return, therefore, must imply that people have full access to all of their rights.
Таким образом, устойчивое возвращение должно подразумевать всесторонний доступ людей ко всем их правам.
Such powers should include, for example, management and use rights, commercial rights, market access, the right to revenue generation as well as fee collection and intellectual property rights.
Такие полномочия должны включать, например, права на управление и использование, коммерческие права, доступ к рынкам, право на получение дохода и инкассацию сборов, а также права интеллектуальной собственности.

 

Related searches : Revoke Rights - Revoke Access - Access Rights - Special Access Rights - Differentiated Access Rights - Assign Access Rights - Individual Access Rights - Granted Access Rights - Insufficient Access Rights - Rights To Access - Grant Access Rights - User Access Rights - Rights Of Access