Translation of "differentiated access rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Differentiated - translation : Differentiated access rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access Rights | Права доступа |
Differentiated strategies | Дифференциация стратегий |
Access rights revoked | Ограничение доступа |
Insufficient access rights | Недостаточно прав |
Little differentiated product | Уникальная позиция по сбыту |
Please check the access rights | Проверьте ваши права доступа |
Management Systems Renewal Project access rights | Права доступа к проекту обновления управленческих систем |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
Evaluation differentiated by type and fund | В. Оценка с разбивкой по типам и фондам |
'States have common but differentiated responsibilities. | Государства несут общую, но дифференцированную, ответственность. |
Producers are differentiated almost entirely by price. | Производители отличаются друг от друга практически лишь по цене. |
In other words, Callisto is only partially differentiated. | Другими словами, Каллисто лишь частично дифференцирована. |
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses | i) дифференцированный подход для учета различий в национальных условиях |
Enact legislation that ensures economic rights to women, including property rights, access to sustainable employment, adequate labor protection, and access to financial services. | Принять законодательство, обеспечивающее экономические права для женщин, включая имущественные права, доступ к устойчивой занятости, надлежащую охрану труда и доступ к финансовым услугам. |
The IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) may be used to regulate access rights. | Кроме того, можно использовать расширение IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) для управления правами доступа к ящикам. |
Innovation Successful SMEs continuously introduce differentiated products and seivices. | Нововведения Успешные МСП постоянно представляют дифференцированные продукты и услуги. |
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices. | Страны с высокими результатами в PISA придерживаются разнообразия и дифференциации в педагогических методах. |
Such customers are often differentiated by a complex buying system. | Такие покупатели часто дифференцируются с помощью сложной системы покупок. |
Like any other rights, cultural rights were individual rights individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society. | Как и любые иные права, культурные права являются индивидуальными правами на доступ и участие в коллективных формах самовыражения внутри данного общества. |
Automatically move non synced mails from folders with insufficient access rights | Автоматически перемещать несинхронизуемые сообщения из папок с ограниченными правами доступа |
This means developing differentiated education systems, ranging from vocational schools to doctoral programs, and giving students access to international experience, which can expose them to opportunities beyond national frontiers. | Это означает развитие дифференцированной системы образования, начиная от профессионально технических училищ до докторских программ, и предоставление студентам доступа к международному опыту, который сможет расширить их возможности за пределами национальных границ. |
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund, and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | Однако на практике все решения принимаются консенсусом, что предоставляет всем странам участницам равные права в управлении Фондом и соответствует принципу общей, но дифференцированной ответственности. |
This provides all participating countries equal rights in the governance of the Fund and is in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | На практике, однако, все решения принимаются на основе консенсуса, что позволяет обеспечить всем странам участницам равные права в управлении Фондом и соответствует принципу общей, но дифференцированной ответственности. |
The Government wished to give all of them access to all rights, including social, economic and cultural rights. | Страна стремится открыть дорогу ко всем правам, включая социальные, экономические и культурные права. |
Some EECCA countries have constitutional rights on access to information (e.g. Belarus). | Как представляется, законодательные положения о предоставлении доступа к информации в соответствии со статьей 4 приняты практически во всех странах, представивших доклады. |
Equal access to the implementation of social rights for men and women. | равный доступ для мужчин и женщин к реализации их социальных прав |
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access. | Такие зоны являются, как правило, закрытыми, и правозащитные организации в них не допускаются. |
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8 | СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10 |
Their access to the United Nations human rights system should be increased. | Необходимо расширить предоставляемые им возможности доступа в действующую в рамках Организации Объединенных Наций систему, занимающуюся вопросами прав человека. |
They are in the center between stem cells and fully differentiated cells. | Кроме того их способность к пролиферации значительно ниже чем у плюрипотентных стволовых клеток. |
The two species were differentiated mainly by crest size and skull proportions. | Эти два вида различаются главным образом по размеру гребня и пропорциям черепа. |
And now we're seeing as the skin and the body is differentiated. | Теперь мы видим, как различить кожу и тело здания. |
Some human rights non governmental organizations (NGOs) have been denied access to prisons. | Некоторым правозащитным неправительственным организациям (НПО) было отказано в посещении тюрем. |
(c) Contain special provisions concerning access rights, even where the children are illegitimate | с) будет содержать специальные положения относительно прав доступа, даже в тех случаях, когда дети являются незаконнорожденными |
These basic rights include the right to access to information, public participation in decision making and access to justice in environmental matters. | К этим основным правам относятся права на доступ к информации, на участие общественности в принятии решений и на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды. |
When everybody has free access to goods and services you don't have to fight for women's rights, or black rights. | Когда товары и услуги будут доступны каждому, исчезнет необходимость бороться за права женщин или чернокожих. |
This differentiated approach will also apply to targets and specific areas of collaboration. | Такой дифференцированный подход будет использоваться также в отношении целевых показателей и конкретных областей сотрудничества. |
The Criminal Code takes a differentiated approach to the imposition of criminal penalties. | Уголовный кодекс Республики Таджикистан дифференцированно подходит к назначению уголовных наказаний. |
(b) Differences in national specificities require differentiated responses through diversified policies and measures | b) специфика национальных условий требует дифференцированной деятельности на основе диверсифицированной политики и разнообразных мер |
The report's focus is the country's situation with digital privacy rights and information access. | Главная цель доклада изучить положение права на цифровую конфиденциальность и доступа к информации в Эквадоре. |
Basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed. | Отсутствуют гарантии таких основных прав, как доступ к продуктам питания, право на жилище, медицинское обслуживание и образование. |
Practical imperatives such as legal rights, access to education and health programmes were identified. | Были определены практические императивы, такие, как юридические права, доступ к образованию и программы в области здравоохранения. |
Individuals need better and easier access to international protection of their rights and freedoms. | Каждому человеку необходим более легкий и лучший доступ к международной защите своих прав и свобод. |
(c) Continued violations of human rights in Myanmar human rights instruments access to prisons to be given to international humanitarian agencies | c) постоянные нарушения прав человека в Мьянме договоры о правах человека доступ в тюрьмы для международных гуманитарных организаций |
In addition, there are cases of human rights observers being denied access to police cachots. | Кроме того, имели место случаи, когда наблюдателям за соблюдением прав человека отказывалось в доступе в полицейские изоляторы. |
Related searches : Access Rights - Special Access Rights - Assign Access Rights - Individual Access Rights - Granted Access Rights - Revoke Access Rights - Insufficient Access Rights - Rights To Access - Grant Access Rights - User Access Rights - Rights Of Access - Access Rights Management - Access Rights For