Translation of "run into difficulties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, there is an overhang of illiquid financial institutions, whose holdings could be unloaded if they run into difficulties. | В результате, наблюдается излишек неликвидных финансовых учреждений, средства которых можно было бы сбыть, если они столкнутся с трудностями. |
How would they run the company? What difficulties would they face? | Как они будут управлять компанией? |
And run into Salami? | И столкнуться с Салями? |
I run into Tom occasionally. | Я иногда сталкиваюсь с Томом. |
I run into Tom occasionally. | Я иногда пересекаюсь с Томом. |
I've certainly run into it. | У меня точно было такое. |
Often we run into obstacles. | Часто все же возникали проблемы. |
Maybe I'll run into you. | Может, я встречусь там с тобой. |
Supposin' you run into Charlie. | Я полагаю, ты сразу же побежишь к Чарли. |
We've run into this before. | Мы с этим уже сталкивались. |
Here, however, we run into trouble. | Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями. |
You run into Japanese tourists everywhere. | Повсюду натыкаешься на японских туристов. |
We'll run them into the ground. | Мы их разнесём. |
We've run into a wolf pack. | Мы забрались в волчью пасть. |
What did you run into, Spencer? | Что с тобой случилось, Спенсер? |
But the constitutional convention, too, must be elected, and this election may run into the very difficulties that plague first elections to parliaments in new democracies. | Но и само конституционное собрание нужно сначала избрать, а такое избрание может столкнуться с теми же самыми трудностями, которые мешают проведению первых выборов в парламенты новодемократических стран. |
Owing to the embargo on oil supplies and oil derivatives, the heating of schools has run into difficulties, which created problems in organizing classes last year. | Из за эмбарго на поставки нефти и нефтепродуктов возникают трудности с отоплением школьных помещений, что создавало проблемы в работе школ в прошлом году. |
The costs will run into the millions. | Затраты составят миллионы евро. |
Drive carefully, or you'll run into trouble. | Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы. |
I don't want to run into Tom. | Я не хочу столкнуться с Томом. |
I don't want to run into Tom. | Я не хочу наткнуться на Тома. |
I run into Tom all the time. | Я всё время натыкаюсь на Тома. |
We run into each other quite often. | Мы довольно часто пересекаемся. |
You're going to run into the governor. | Вам стоит бежать к губернатору. |
We may run into him any moment. | Мы можем столкнуться с ним в любой момент. |
How nice to run into you again. | Как приятно опять с вами столкнуться. |
I've been hoping to run into you. | Я очень хотела увидеть вас. |
Ideas for carbon taxes run into resistance everywhere. | Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире. |
I am glad to run into you here. | Я рад, что встретился здесь с тобой. |
I often run into her at the supermarket. | Я часто сталкиваюсь с ней в супермаркете. |
The cost will run into thousands of dollars. | Это обойдётся в тысячи долларов. |
One never knows whom one might run into. | Никогда не знаешь, на кого напорешься. |
How did we run into one another here? | Как мы умудрились здесь столкнуться? |
You might run into some trouble over there. | Тебе небезопасно идти туда. |
We may run into each other again someday. | Может, когданибудь мы встретимся еще раз. |
You might run into a big libel suit! | Всё может измениться. |
You did run into a door, didn't you? | Ты натолкнулся на дверь, не так ли? |
... you're going to run into many, many problems. | ...тебе придётся пройти через множество, множество проблем. |
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | Если у тебя возникнут трудности, не стесняйся попросить совета. |
He hoped that the Secretariat would take such difficulties into account. | Он выражает надежду на то, что Секретариат примет во внимание трудности подобного рода. |
29. These difficulties fall into three categories practical, financial and structural. | 29. Эти проблемы распадаются на три следующие категории практические, финансовые и структурные. |
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties. | А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил (запретив смешивать имущество сироты с вашим имуществом). |
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties. | А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил. |
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties. | Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла. |
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties. | Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. |
Related searches : Run Into - Get Into Difficulties - Ran Into Difficulties - Run Into Something - Run Into Hardship - Run Into Him - Run Into Delay - Run Into Friends - Run Into Costs - Run Into Timeout - Run Into Issues - Run Into Danger - Run Into Debt - Run Into Error