Translation of "secretion of tears" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Females emit a special secretion to attract a partner.
Самки выделяют специальный секрет для привлечения самцов.
This is so true this interpretation of power is power secretion began
Это настолько верно, такой интерпретации власть есть власть начала секреции
Gram negative bacteria have two membranes, thus making secretion topologically more complex.
У грам отрицательных бактерий 2 мембраны, поэтому секреция топологически более сложна.
Tears again welled up in his eyes, tears of indignation!
Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
Tears of the Dragon.
Слёзы дракона.
They're tears of joy.
Это слёзы радости.
The Pool of Tears
Озеро Слез
's Power of Tears
'в электроэнергетике Республики Крым
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
They are tears of joy.
Это слёзы радости.
These are tears of joy.
Это слёзы радости.
Nonclassical secretion There are many proteins like FGF1 (aFGF), FGF2 (bFGF), interleukin 1 (IL1) etc.
Многие белки, подобные FGF1 (aFGF), FGF2 (bFGF), интерлейкин 1 (IL1) и т.д.
In tears.
В слезах.
Two tears.
Две слезы.
With tears?
Она извинилась.
With tears.
Со слезами?
Paper Tears
Звук разрывающейся бумаги
And then finally, it controls also the secretion of this molecular machinery, which actually digests the food we cook.
И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу.
The real purpose of tears is consciousness. 'Tears' and Consciousness' have the same letters (Hebrew).
'Tears' ? ???????? ????? ?? ?? ?????
He was ashamed of his tears.
Он стыдился своих слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полными слёз.
His eyes were full of tears.
Его глаза были полны слёз.
My eyes were full of tears.
Слезы с меня так и текли.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
Thanks for your tears of concern.
Спасибо большое за твою поддержку.
Services without Tears
Услуги без слёз
(fights, tears, sighs)
(Сдерживает слёзы, вздыхает)
She shed tears.
Она плакала.
Wipe your tears.
Вытри слезы.
Dry your tears.
Вытри свои слёзы.
Tom shed tears.
Том лил слёзы.
Invasion Without Tears .
Invasion Without Tears .
Tears from luck.
Слезы от счастья.
Children should tears.
Дети должны слез.
Mother Mary's Tears
Слёзы Матери Марии
Ha, to tears!
Ха, слезы!
Tears solve nothing.
Ηе надо. Слезы делу не помогут.
Some for tears
Другие для слез...
Dry those tears.
Вытри слёзы.
Save your tears.
Экономьте ваши слезы.
On Saturday night they look like treacle like dough secretion and not tell me simple, why why
В субботу вечером они выглядят, как патока как тесто секреции и не говорите мне,
Thou feedest them with the bread of tears and givest them tears to drink in great measure.
(79 6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Tears pricked the back of my eyes.
У меня на глазах выступили слезы.
Tears of joy rained down their cheeks.
Слёзы радости заструились по их щекам.
Tom was on the verge of tears.
Том едва сдерживал слёзы.

 

Related searches : Secretion Of Hormones - Secretion Of Insulin - Secretion Of Saliva - Veil Of Tears - Vale Of Tears - Tears Of Sadness - Pain Of Tears - Floods Of Tears - Tears Of Joy - Tears Of Grief - Valley Of Tears - Tears Of Sorrow