Translation of "see for themselves" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And see thou they themselves shall presently see. | и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)! |
And see thou they themselves shall presently see. | и посмотри, и они увидят! |
And see thou they themselves shall presently see. | А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. |
And see thou they themselves shall presently see. | Посмотри, и скоро они увидят. |
And see thou they themselves shall presently see. | Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили. |
And see thou they themselves shall presently see. | Понаблюдай за ними они вскоре пожнут плоды неверия . |
And see thou they themselves shall presently see. | Ты посмотри на них, Ведь скоро и они увидят. |
And see thou they themselves shall presently see. | Смотри за ними, и они скоро усмотрят. |
And see them thou they themselves shall presently see. | и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)! |
And see them thou they themselves shall presently see. | и посмотри на них, и они увидят! |
And see them thou they themselves shall presently see. | Посмотри на них, и скоро они увидят. |
And see them thou they themselves shall presently see. | и посмотри на них, и жди, и ты увидишь ту кару, которая их постигнет за опровержение твоего призыва к Аллаху. Они потерпят в своих рядах поражение и увидят победу, ниспосланную Аллахом верующим! |
And see them thou they themselves shall presently see. | и понаблюдай за ними они вскоре сами пожнут плоды своего неверия . |
And see them thou they themselves shall presently see. | (Со стороны) понаблюдай за ними, Ведь скоро и они увидят. |
And see them thou they themselves shall presently see. | Смотри за ними, и они скоро усмотрят. |
I see two blue bubbles untwisted themselves. | Я вижу 2 голубых пузыря самопроизвольно раскрутились. |
Pity they don't see themselves as such. | Жаль, что они не считают себя таковыми. |
Only they can't see to it themselves. | Только они не могут видеть это сами. |
Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help! | Почему мы всегда должны идти на попятную? Давайте же уйдем от них. |
There's something else about them that you see they don't see themselves. | Есть ещё кое что, что вы в них видите а они нет. |
As previously, Anna could see the notifications for messages, but could not access the chats themselves. | Как и раньше, Анна могла видеть уведомления о новых сообщениях, но не имела доступ к самому чату. |
Yet the sectarians differed among themselves. Alas for the unbelievers when they see the Terrible Day! | Но среди них разногласят (различные) общины, И горе тем, кто не уверовал (в Аллаха), От Дня Великого, в который Им явится (зловещая расплата). |
Yet the sectarians differed among themselves. Alas for the unbelievers when they see the Terrible Day! | Но эти скопы людей разноречат между собой горе тем, которые отвергают явление великого дня! |
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying. | Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать. |
Many Europeans see themselves as champions of global fair play. | Многие европейцы считают себя поборниками честной игры во всем мире. |
And it's like your eyes start straining to see themselves. | Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя. |
Nice to see the young folks enjoying themselves, isn't it? | Приятно видеть, как молодёжь наслаждается друг другом, не так ли? |
They can see for themselves what it is like to be a young person in that country. | Они могут увидеть своими глазами, что значит быть молодым человеком в этой стране. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Ты (о, Пророк) видишь, как многие из них иудеев берут (себе) сторонниками тех, которые стали неверующими многобожников . |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Ты видишь, как многие из них берут в друзья тех, которые не веровали. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Ты видишь, что многие из них дружат с неверующими. Скверно то, что уготовили им их души, ведь поэтому Аллах разгневался на них. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Ты видишь, что многие из них дружат с неверующими. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Многие из сынов Исраила берут в друзья и союзники тех, которые не уверовали, и считают их сторонниками, с которыми можно сотрудничать в борьбе против ислама. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | Ныне ты видишь, что многие из них водят дружбу с неверными. |
You can see among them many allying themselves with the infidels. | И видишь ты, как многие из них В друзья берут таких, что не уверовали (в Бога). |
Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves? | Вам не приятно видеть, как люди радуются? |
For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves. | В первый раз американские потребители увидят перед собой что то похожее на цепочку поставки нефти. |
They do not see themselves as passive victims and are increasingly recognized for their role as mediators and peacebuilders. | Они не рассматривают себя в качестве пассивных жертв и получают все большее признание в качестве посредников и миротворцев. |
It was everyone for themselves. | Каждый был сам за себя. |
Your works speak for themselves. | Твои работы говорят сами за себя. |
Tom's achievements speak for themselves. | Достижения Тома говорят сами за себя. |
The results speak for themselves. | Результаты говорят сами за себя. |
The facts speak for themselves. | Факты говорят сами за себя. |
The statistics speak for themselves. | Статистика говорит сама за себя. |
They showed up for themselves. | Они пришли туда ради себя. |
Related searches : See Themselves - See Themselves Forced - For Themselves - See For - Prepare Themselves For - Claim For Themselves - Discover For Themselves - Keep For Themselves - Choose For Themselves - Stand For Themselves - Speak For Themselves - Fend For Themselves - Pay For Themselves - Think For Themselves