Translation of "speak for themselves" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your works speak for themselves.
Твои работы говорят сами за себя.
Tom's achievements speak for themselves.
Достижения Тома говорят сами за себя.
The results speak for themselves.
Результаты говорят сами за себя.
The facts speak for themselves.
Факты говорят сами за себя.
The statistics speak for themselves.
Статистика говорит сама за себя.
They speak for themselves, Mercado said.
Они говорят сами за себя , сказала Меркадо.
Well, the words speak for themselves.
Ну, слова говорят сами за себя.
The cards can't speak for themselves.
Карты за себя ничего не скажут.
The results achieved by our country speak for themselves.
Приведу лишь несколько примеров.
It seems to me that the pictures speak for themselves.
Мне кажется, что фотографии говорят сами за себя.
It seems to me that the pictures speak for themselves.
Мне кажется, что картины говорят сами за себя.
The lyrics speak for themselves ... No imagery, no obscure references.
(No imagery, no obscure references.
The intention is to let the national reports speak for themselves.
Ставилась цель позволить национальным докладам говорить самим за себя.
Women around the country learn about their rights, stand up for themselves, and speak up.
Женщины по всей стране узнают о своих правах, не дают себя в обиду и говорят о проблемах.
Our successes cannot all speak for themselves, since the details often involve sensitive intelligence matters.
Не все наши успехи говорят сами за себя, ибо детали зачастую сопряжены с деликатными разведывательными делами.
The Swiss drug policy was carefully evaluated several times and the numbers speak for themselves...
Швейцарская наркополитика была несколько раз тщательно изучена и цифры говорят сами за себя...
Most speak the Khmer language and amongst themselves speak a mixed dialect of Khmer and Vietnamese.
Большинство говорят на кхмерском языке, а между собой общаются на смеси кхмерского и вьетнамского.
I don't speak German, but the Germans themselves I love.
Я не говорю по немецки, но немцев люблю.
We know from the recent US election campaign that facts do not always speak for themselves.
Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
People that think and speak only about themselves are hopelessly uneducated.
Люди, которые думают и говорят только о себе, безнадежно необразованны.
The figures speak for themselves 108 catastrophes and natural disasters, 26 complex emergencies during the past year.
Цифры говорят сами за себя 108 катастроф и стихийных бедствий, 26 сложных чрезвычайных ситуаций и это только за последний год.
His numerous achievements in the name of peace during a short span of time speak for themselves.
Его многочисленные успехи на благо мира, достигнутые за короткий промежуток времени, говорят сами за себя.
His several achievements in the name of peace during a short span of time speak for themselves.
Успехи, достигнутые им во имя мира за короткий промежуток времени, говорят сами за себя.
The quasi unison statements and the virtual convergence on the subject in the general debate speak for themselves.
Практически единогласные заявления и видимое совпадение мнений по тому или иному вопросу в ходе общих прений говорят сами за себя.
The small Territories wanted to speak for themselves within their regional forums and in specialized agencies on bilateral matters.
Небольшие территории хотят выступать в своем собственном качестве на региональных форумах и в рамках специализированных учреждений при рассмотрении вопросов двусторонних отношений.
You also have societies communicating extremely well because they don't speak of themselves.
Далее, люди в обоих обществах прекрасно умеют общаться, потому что не говорят сами о себе.
Speak for yourself.
Говори за себя.
Speak for yourself.
Говорите за себя.
Speak for yourselves.
Говорите за себя.
Speak for yourself.
от самого себя. Говорите за себя.
Speak for yourself.
Не говори за всех, парень.
Speak for yourself...
За себя говорите...
Speak for yourself.
У кого как.
Speak for yourself, Tom.
Говори за себя, Том.
Don't speak for me.
Не говори за меня.
Don't speak for me.
Не говорите за меня.
I speak for everyone.
Я говорю за всех.
So let them alone, and advise them, and speak to them concerning themselves far reaching words.
Отвернись же (о, Пророк) от них и увещай их предупреждай об опасности того, чего они придерживаются , и говори им о них самих слово убедительное!
The results speak for themselves During the inception of the Interpol ASF STD database in October 2002, there were only 3,150 documents recorded.
Результаты этой деятельности говорят сами за себя
The activities and achievements of the so called Helsinki process, which has now spanned two decades, are well known and speak for themselves.
Характер и достижения так называемого хельсинкского процесса на протяжении двух десятилетий хорошо известны и говорят сами за себя.
They will deceive everyone his neighbor, and will not speak the truth they have taught their tongue to speak lies they weary themselves to commit iniquity.
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
I can't speak for Tom.
Я не могу говорить за Тома.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что дали мне сказать.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что позволили мне высказаться.
Do not speak for others.
Не говори за других.

 

Related searches : Speak For - For Themselves - Speak For All - Speak For Oneself - Speak For Himself - Speak For Yourself - Speak Out For - Speak For Myself - Speak Up For - That Speak For - Prepare Themselves For - Claim For Themselves