Translation of "seemingly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I knocked, but seemingly
Я постучал, но, казалось бы
Seemingly impossible things sometimes happen.
Иногда случаются на первый взгляд невозможные вещи.
And yet again, Seemingly not.
И еще раз , казалось бы, не.
The first is seemingly innocuous smartphones.
Первый, казалось бы, совершенно безобидный смартфоны.
So the seemingly impossible is possible.
Невероятное осуществимо.
Letting hate prevail seemingly didn t work as a solution to stopping hate, but seemingly that isn't an issue.
Бороться с ненавистью с помощью ненависти путь в никуда, но кого это волнует.
The skeletons seemingly point to one another.
Скелеты будто бы указывают друг на друга.
The seemingly impossible is turning into reality.
То, что казалось невозможным, превращается в реальность.
However, they made one seemingly insignificant mistake.
Однако, здесь они допустили незначительную ошибку.
But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle.
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
CAMBRIDGE Turkey has been escaping trouble seemingly forever.
КЭМБРИДЖ Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей.
New players can materialize seemingly out of nowhere.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда.
The world watched, seemingly helpless to do anything.
Мир наблюдал за всем этим, будучи, по видимому, неспособным что либо сделать.
And finally, there is a seemingly nice guy!
И вот теперь вроде нормальный парень, айла жок!
This has only seemingly been a contradictory process.
Это был, по всей видимости, противоречивый процесс.
Why is Japan so seemingly detached in international affairs?
Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов?
Something seemingly resolved and certain in fact is neither.
Нечто, казалось бы, решенное и определенное на самом деле таким не является.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well.
Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
And the seemingly ordinary street transforms into something else.
И на вид обычная улица превращается в нечто другое.
And the seemingly communist propaganda film was no more.
С похожим на пропаганду коммунизма фильмом было покончено.
Why are its benefits seemingly concentrated in a few locations?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
The speed of Vladimir Putin's seemingly irresistible rise astounds everyone.
Скорость кажущегося неотвратимым вознесения Путина вызывает всеобщее изумление.
Debate over human induced global warming has been seemingly endless.
Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными.
It's so austere. It is modernism and it's seemingly ... Beth
(М) Да, это модернизм, и, похоже... (Ж) И белые стены музея вдруг смотрятся (Ж) иначе.
The seemingly endless Bosnia peacekeeping force is a case in point.
Не имеющие по всей видимости конца операции по поддержанию мира в Боснии тому пример.
Why should these different seemingly different conflicts have the same patterns?
Почему все эти разные, казалось бы, разные конфликты демонстрируют такое сходство?
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
BANGKOK A friend recently asked a seemingly naïve question What is money?
БАНГКОК. Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос Что представляют из себя деньги?
New partnerships must be forged, even among actors with seemingly disparate interests.
Необходимо создать новые партнерства даже среди действующих лиц с, казалось бы, различными интересами.
Finally, the other pressing challenge is that reporters are seemingly easily replaceable.
Наконец, последняя проблема мы, корреспонденты, взаимозаменямы.
Granić left DC and seemingly retired from public life after the election.
После выборов Гранич покинул ДЦ и отошёл от общественной жизни.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
As a result, the protests took these countries seemingly responsive presidents by surprise.
В результате, протесты застали врасплох на первый взгляд отзывчивых президентов этих стран.
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America.
Все эти не связанные друг с другом события, кажется, противоречат левой тенденции в Латинской Америке.
We must never forget the seemingly anonymous victims of Castro s acts of rejection.
Мы не должны забывать о безымянных жертвах отречения от предателей Кастро.
The Crescent has cast a seemingly interminable shadow across the length of Pakistan.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
Crises have multiplied, with each seemingly worse than the one that came before.
Выросло количество финансовых кризисов, каждый их которых кажется серьезнее предыдущего.
Short term inter bank loans are seemingly less risky than long term lending.
Краткосрочные межбанковские кредиты кажутся менее рискованными, чем долгосрочные.
The state financed their purchases and investment projects with seemingly inexhaustible oil revenues.
Государство финансировало свои покупки и инвестиционные проекты, казалось бы, неисчерпаемыми нефтяными доходами.
Now, following a seemingly staged trial, he s serving a 3 year prison term.
После суда, сильно напоминающего заранее спланированный спектакль, он был приговорён к 3 годам лишения свободы.
The Toyota RAV 4, seemingly a part of the tokol institution in Kyrgyzstan.
Toyota RAV 4, судя по всему, часть института токол в Кыргызстане.
These are seemingly innocuous adages that generations of people have grown up with.
С этими, казалось бы, безобидными фразами выросло ни одно поколение детей.
What are the reasons for this seemingly unfathomable outbreak of aggressiveness and conflict?
В чем же причины столь неожиданной, на первый взгляд, немотивированной вспышки агрессивности и конфликтности?
In time of need, where others despair, heroes rise from seemingly innocent children
Във времена на нужда, когато мнозина губят надежда, герои се раждат от привидно невинни деца...
Something that seemingly destroyed four planes and barely missed you the first time.
Чтото, что и уничтожило четыре самолёта и чудом не заметило тебя в первый раз.

 

Related searches : Seemingly Endless - Seemingly Unrelated - Seemingly Similar - Seemingly Easy - Seemingly Obvious - Seemingly Random - Seemingly Impossible - Seemingly Simple - Seemingly Innocent - Is Seemingly - Seemingly Effortless - Seemingly Contradictory - Seemingly Conflicting