Translation of "serve the country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Serve - translation : Serve the country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To serve his country. | За да служи на страната си. |
I want to serve my country. | Я хочу послужить своей стране. |
I have my country to serve. | Я должен служить своей стране. |
You THINK you serve your country. | Вы только думаете, что служите ей. |
Your husband's off to serve his country! | Твой муж пошёл служить отечеству! |
The needs at the country level must always serve as the basis. | Потребности на уровне стран должны всегда служить здесь основой. |
The number of recruits volunteering to serve their country continues to increase. | Число новобранцев, добровольно поступающих на службу своей стране, продолжает расти. |
NPOs should be nationals of the country where they are to serve | 4. НСС должны являться гражданами страны, в которой им предстоит работать |
He was the last member of the Country Party to serve as prime minister. | В 1934 году стал членом федерального парламента от той же аграрной партии. |
The country offices serve to represent UNIDO at the country level by ensuring a fruitful operative interaction between the Organization and the host country in a multilateral context. | Страновые отделения призваны представлять ЮНИДО на страновом уровне, обеспечивая плодотворное оперативное взаимодействие между Организацией и страной осуществления проектов в многостороннем контексте. |
When they serve Wall Street that means the money people really control the country, not the public. | Если у Уолл стрит, это значит, что, на самом деле, страной управляют люди с деньгами, а не общественность. |
Iraqis continue to volunteer in large numbers to serve their country in the Iraqi security forces. | Большое число иракцев продолжает добровольно служить на благо своей страны в иракских силах безопасности. |
Firsov is one of eight Russians who serve in the UN criminal police (Interpol) in the country. | Фирсов является одним из восьми россиян, которые служат в уголовной полиции ООН (Интерпол) в стране. |
In country after country, that Manichean mindset, with its oversimplifications and manipulations, was merely re fashioned to serve the new people in power. | Одна страна за другой становилась свидетелем тому, как представители новой власти перекраивали эту манихейскую идеологию, с её тенденцией к чрезмерному упрощению и манипулированию фактами, на свой лад. |
In country after country, that Manichean mindset, with its oversimplifications and manipulations, was merely re fashioned to serve the new people in power. | Одна страна за другой становилась свидетелем тому, как представители новой власти перекраивали эту манихейскую идеологию, с её тенденцией к чрезмерному упрощению и манипулированию фактами, на свой лад. |
Another girl said that she wanted to be a doctor to serve her country. | Другая хочет стать врачом и работать для своей страны. |
I think I can serve my country best by going back to International Projects. | Я думаю, что окажу стране больше пользы, вернувшись в Интернейшенл Проджектс. |
A national library is a library specifically established by the government of a country to serve as the preeminent repository of information for that country. | Национальная библиотека библиотека, специально созданная правительством страны в качестве хранилища особенно ценной информации об этой стране. |
We must study and have qualifications in order to go back and serve our country. | Надо учиться, получать специальность и работать на благо страны. |
These and other internal reforms would serve to moderate the furious rise in the price of developing country assets. | Эти и другие внутренние реформы послужили бы для сдерживания неистового повышения цен активов развивающихся стран. |
Such a system would serve as a single source of official information about the major entities in the country. | Такая система станет единым источником официальной информации о существующих в стране важнейших субъектах. |
But a country does not have to be large to serve as a model for others. | Я хочу сказать о том, что страна не обязательно должна быть большой, чтобы служить моделью для других. |
Doing so would yield crucial ground in the political battle over how best to serve the country and its people. | Этот подход бы уступил важные позиции в политической борьбе о том, как наилучшим образом служить стране и ее народу. |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
Humiliating a small country and rendering it a virtual protectorate does not serve Europe s long term interest. | Унижать маленькую страну и делать из нее протекторат не выгодно для Европы в долгосрочной перспективе. |
The Commission confirmed that NPOs should be nationals of the country in which they were to serve, be recruited locally and not be subject to assignment outside the home country. | 235. Комиссия подтвердила, что НСС должны быть гражданами той страны, в которой им предстоит работать, их следует набирать на местной основе и они не должны направляться на работу за пределы своей страны. |
The expected presence of UNMIS in many parts of the country will have to serve as a catalyst for positive change. | Предполагаемое присутствие МООНВС во многих частях страны послужит катализатором позитивных изменений. |
In the field, a senior United Nations official is appointed in each country to serve as designated official for security. | Что касается положения на местах, то в каждой стране назначается старшее должностное лицо Организации Объединенных Наций, действующее в качестве уполномоченного сотрудника по вопросам безопасности. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Related searches : Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Communities - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball - Serve The Lord - Serve The Development - Serve The Contract - Serve The Interests - Serve The Community - Serve The Goal