Translation of "set and keep" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep the yellow and the pink set between blue balloons.
Оставляем жёлтый и розовый комплекты между голубыми шариками.
Have advocates keep a set in their car.
Пусть помощники хранят экземпляр этих документов у себя в автомобиле.
First unit, set up! The rest keep moving!
Установите тяжелые пулеметы здесь, а автоматчики вперед!
People have set up improvised kitchens and tea stations in Kyiv and other cities to keep fellow keep protesters fed and warm.
Люде создали импровизированные кухни и чаевые станции в Киеве и других городах, чтобы протестующие были сыты и не замёрзли.
So I have to keep some of the money set aside.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
Set this option to keep the current zoom level when switching images
Показывать дату, когда был сделан снимок.
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
(140 3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих
Set a watch, O LORD, before my mouth keep the door of my lips.
(140 3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать.
We keep working and keep spending.
Мы продолжаем работать и продолжаем тратить.
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments,
(77 7) возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его,
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments
(77 7) возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его,
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them
Иисус сказал привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их
In Brazil, the set was released in a DVD CD format, packaged in an keep case.
В Бразилии, в отличие от США, этот альбом был выпущен на формате DVD CD вместо CD DVD формата.
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Выйди же с семьей своей в части ночи и иди за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда вам повелено .
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Затем они велели пророку Луту вывести свою семью из города под покровом ночи, когда все люди будут спать, дабы никто не узнал об этом. Им было приказано не оборачиваться, спешить и следовать туда, куда им будет велено.
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается.
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Поскольку их постигнет наказание, то ты должен отправиться в путь среди ночи с теми из твоей семьи, которые будут спасены от наказания .
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Среди ночи выведи свою семью из города и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается.
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее иди, (ей замыкая) тыл, И пусть никто из вас назад не оглянется. Идите так, как вам повелено идти .
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded.
В конце этой ночи выведи твое семейство и иди вслед за ним, ни один из вас да не оборачивается назад, и идите куда повелено вам .
Once connected kppp will provide a rich set of statistics and keep track of the time spent online for you.
kppp предоставляет в ваше распоряжение богатый набор статистических средств и ведет учет времени, проведенного вами в Интернете.
Both blog posts also report that a Facebook group, Keep IRI in Azerbaijan!!!, has been set up.
В обоих постах также говорится о том, что была создана Facebook группа Оставьте IRI в Азербайджане .
in my condition. But we set a date a long time ago and had to keep postponing it. When is it?
Но теперь это вопрос решенный.
The fourth is keep learning and keep is important
4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни.
And keep quiet.
И будь в тишине.
And keep going.
И продолжается.
And keep quiet.
И успокойся.
And keep driving.
И не останавливайся.
And keep quiet!
И тихо сиди!
And keep quiet!
И тихо тут!
Temperature Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there.
Температура здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием.
Dubbed the politest protesters, Hong Kongers have set up a recycling station to keep the protest sites clean.
Названные самыми вежливыми протестующими , гонконгцы организовали сбор мусора, чтобы места протестов оставались чистыми.
You keep your end of it, and I'll keep mine.
Если вы поможете мне, я помогу вам.
Keep running, keep running!
Беги, беги!
Keep going, keep going.
Продолжай, продолжай идти.
Guard and keep them!
Guard and keep them!
And you keep going.
Продолжаем складывать.
And keep under cover!
И не высовывайся!
And keep the change.
Вот, возьмите. Сдачу оставьте себе.
Good! And keep going
Браво, продолжай.
And keep 'em off.
И не включайте!
You get to keep one, and I get to keep one.
Одну оставляете себе, одну отдаете мне.
You get to keep one, and I get to keep one.
Одну оставляете себе, одну отдаете мне .

 

Related searches : And Set - Maintain And Keep - Keep Calm And - Keep And Hold - Set And Ready - Get And Set - Set And Done - Set And Forget - Set And Adjust - Set And Maintain - Set And Unset - Set And Reset - Set And Drift - Set Set Set