Translation of "set and keep" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Keep the yellow and the pink set between blue balloons. | Оставляем жёлтый и розовый комплекты между голубыми шариками. |
Have advocates keep a set in their car. | Пусть помощники хранят экземпляр этих документов у себя в автомобиле. |
First unit, set up! The rest keep moving! | Установите тяжелые пулеметы здесь, а автоматчики вперед! |
People have set up improvised kitchens and tea stations in Kyiv and other cities to keep fellow keep protesters fed and warm. | Люде создали импровизированные кухни и чаевые станции в Киеве и других городах, чтобы протестующие были сыты и не замёрзли. |
So I have to keep some of the money set aside. | Так что я должен держать часть денег отложить в сторону. |
Set this option to keep the current zoom level when switching images | Показывать дату, когда был сделан снимок. |
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips. | (140 3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих |
Set a watch, O LORD, before my mouth keep the door of my lips. | (140 3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих |
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. | Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать. |
We keep working and keep spending. | Мы продолжаем работать и продолжаем тратить. |
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, | (77 7) возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его, |
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments | (77 7) возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его, |
Keep, keep, keep. | Оставляйте . |
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them | Иисус сказал привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их |
In Brazil, the set was released in a DVD CD format, packaged in an keep case. | В Бразилии, в отличие от США, этот альбом был выпущен на формате DVD CD вместо CD DVD формата. |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Выйди же с семьей своей в части ночи и иди за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда вам повелено . |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Затем они велели пророку Луту вывести свою семью из города под покровом ночи, когда все люди будут спать, дабы никто не узнал об этом. Им было приказано не оборачиваться, спешить и следовать туда, куда им будет велено. |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Поскольку их постигнет наказание, то ты должен отправиться в путь среди ночи с теми из твоей семьи, которые будут спасены от наказания . |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Среди ночи выведи свою семью из города и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее иди, (ей замыкая) тыл, И пусть никто из вас назад не оглянется. Идите так, как вам повелено идти . |
So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded. | В конце этой ночи выведи твое семейство и иди вслед за ним, ни один из вас да не оборачивается назад, и идите куда повелено вам . |
Once connected kppp will provide a rich set of statistics and keep track of the time spent online for you. | kppp предоставляет в ваше распоряжение богатый набор статистических средств и ведет учет времени, проведенного вами в Интернете. |
Both blog posts also report that a Facebook group, Keep IRI in Azerbaijan!!!, has been set up. | В обоих постах также говорится о том, что была создана Facebook группа Оставьте IRI в Азербайджане . |
in my condition. But we set a date a long time ago and had to keep postponing it. When is it? | Но теперь это вопрос решенный. |
The fourth is keep learning and keep is important | 4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни. |
And keep quiet. | И будь в тишине. |
And keep going. | И продолжается. |
And keep quiet. | И успокойся. |
And keep driving. | И не останавливайся. |
And keep quiet! | И тихо сиди! |
And keep quiet! | И тихо тут! |
Temperature Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there. | Температура здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием. |
Dubbed the politest protesters, Hong Kongers have set up a recycling station to keep the protest sites clean. | Названные самыми вежливыми протестующими , гонконгцы организовали сбор мусора, чтобы места протестов оставались чистыми. |
You keep your end of it, and I'll keep mine. | Если вы поможете мне, я помогу вам. |
Keep running, keep running! | Беги, беги! |
Keep going, keep going. | Продолжай, продолжай идти. |
Guard and keep them! | Guard and keep them! |
And you keep going. | Продолжаем складывать. |
And keep under cover! | И не высовывайся! |
And keep the change. | Вот, возьмите. Сдачу оставьте себе. |
Good! And keep going | Браво, продолжай. |
And keep 'em off. | И не включайте! |
You get to keep one, and I get to keep one. | Одну оставляете себе, одну отдаете мне. |
You get to keep one, and I get to keep one. | Одну оставляете себе, одну отдаете мне . |
Related searches : And Set - Maintain And Keep - Keep Calm And - Keep And Hold - Set And Ready - Get And Set - Set And Done - Set And Forget - Set And Adjust - Set And Maintain - Set And Unset - Set And Reset - Set And Drift - Set Set Set