Translation of "set something apart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apart - translation : Set something apart - translation : Something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But a few details set her apart. | Но её отличали некоторые детали. |
Missing this target is what has set Greece apart. | Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. |
We can't stand apart. We ought to do something. | Мы не можем стоять в стороне. Мы должны что то делать. |
The eyes are large, dark, and set fairly far apart. | Глаза большие, тёмные, находящийся довольно далеко друг от друга. |
You need to set yourself apart, like you're the expert. | Вы должны выделяться из толпы, словно вы эксперт. |
Don't imagine, just see if there's something apart from imagination. | Не воображай Просто смотри есть ли что то, кроме воображения |
Let's set it to something else. | Давайте выставим другое место. |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise | Тогда отделил Моисей три города по эту сторону Иордана на восток солнца, |
By its own actions, it set itself apart from the international community. | Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества. |
Why not take something already set up? | Почему бы не взять чтото готовое? |
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves. | посему я и дал тебе повеление, говоря отдели себе три города. |
Something to set up a nice cool breeze. | Создает прохладу и комфорт! |
Set something up, you told me in Italy... | Ставь так, ты говорил мне в Италии, |
Won't something good come out of Ha Ni being apart for a little while? | Пока Ха Ни побудет немного без нас, не выйдет ли из этого что нибудь хорошее? |
To give you an idea of how this combining works, let's take something apart. | Для того чтобы объяснить вам, как работает эта идея комбинирования, давайте кое что разберём. |
But once he has set his mind on something.. | Но он очень настырный человек. |
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them. | It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them. |
What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television. | Основным отличием этого десятилетия от раннего периода её карьеры были частые выступления на телевидении. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)! |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь! |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь |
So something very important is going on here about keeping things apart from one another. | Таким образом, что то очень важное заключается в хранении вещей отдельно друг от друга. |
So transforming the data set into something that looks like this. | Поэтому мы преобразуем набор данных во что то, что выглядит примерно так. |
So transforming the data set into something that looks like this. | Поэтому мы преобразуем набор данных во что то, что выглядит примерно так. А вот это непростая задача. |
Yet something can speak of 'my... memory' which means that 'I am apart from memory', you see? | И все же что то может говорить о моей ... памяти , что значит, что Я есть отдельно от памяти , понимаешь? |
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart. | О, Аллан, чтото ужасное творится со мной, словно какаято сила пытается нас разлучить. |
Apart? | Разлучить? |
It's a very strong point, then again, at least for complex organisms, he set apart variation and selection. | Это очень сильное утверждение, и, кроме того, по крайней мере для сложных организмов, это отделило изменчивость и отбор друг от друга. |
I followed her.You know me, when I set my mind on something ... | Я побежал за ней. Ты знаешь, каким настырным я бываю... |
You set something up and, uh, make sure it don't go wrong. | Просто будешь готовиться более тщательно. |
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart | племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо. |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds. | Поистине, первый дом, который установлен для людей, тот, который в Бекке, и в руководство для миров! |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds. | Воистину, первым домом, который воздвигнут для людей, является тот, что находится в Бекке (Мекке). Он воздвигнут как благословение и руководство для миров. |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds. | Воистину, первый дом, который был воздвигнут, чтобы люди предавались богослужению , это тот, который в Бакке. Он благословен и служит руководством к истине для обитателей миров. |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds. | И первым Домом поклоненья, Что был назначен для людей, Был тот, что в Мекке, Благословенья полон, путеводитель всех миров! |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds. | Действительно, первый молитвенный дом, воздвигнутый для сих людей, тот, который в Бекке воздвигнут в благословение и руководство мирам. |
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, | Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, |
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart | племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо. |
For code that we've seen, so something like pixel set red dot ten. | Для кода который мы видели, что то вроде пиксель точка установить красный десять. |
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat. | Садитесь, девочки. Я принесу чтото нибудь поесть. |
I had my heart set on you doing something really important in music | У меня сердечный набор но ты делаешь чтото действительно важное в музыке |
Related searches : Set-apart - Set Apart - Are Set Apart - Set Sth Apart - Set Sb Apart - Set Apart For - Set Ourselves Apart - Set It Apart - Set Me Apart - Set You Apart - Set Itself Apart - Set Yourself Apart - Set Them Apart - Set Themselves Apart