Translation of "set something apart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But a few details set her apart.
Но её отличали некоторые детали.
Missing this target is what has set Greece apart.
Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных.
We can't stand apart. We ought to do something.
Мы не можем стоять в стороне. Мы должны что то делать.
The eyes are large, dark, and set fairly far apart.
Глаза большие, тёмные, находящийся довольно далеко друг от друга.
You need to set yourself apart, like you're the expert.
Вы должны выделяться из толпы, словно вы эксперт.
Don't imagine, just see if there's something apart from imagination.
Не воображай Просто смотри есть ли что то, кроме воображения
Let's set it to something else.
Давайте выставим другое место.
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise
Тогда отделил Моисей три города по эту сторону Иордана на восток солнца,
By its own actions, it set itself apart from the international community.
Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества.
Why not take something already set up?
Почему бы не взять чтото готовое?
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.
посему я и дал тебе повеление, говоря отдели себе три города.
Something to set up a nice cool breeze.
Создает прохладу и комфорт!
Set something up, you told me in Italy...
Ставь так, ты говорил мне в Италии,
Won't something good come out of Ha Ni being apart for a little while?
Пока Ха Ни побудет немного без нас, не выйдет ли из этого что нибудь хорошее?
To give you an idea of how this combining works, let's take something apart.
Для того чтобы объяснить вам, как работает эта идея комбинирования, давайте кое что разберём.
But once he has set his mind on something..
Но он очень настырный человек.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television.
Основным отличием этого десятилетия от раннего периода её карьеры были частые выступления на телевидении.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь!
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь
So something very important is going on here about keeping things apart from one another.
Таким образом, что то очень важное заключается в хранении вещей отдельно друг от друга.
So transforming the data set into something that looks like this.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что то, что выглядит примерно так.
So transforming the data set into something that looks like this.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что то, что выглядит примерно так. А вот это непростая задача.
Yet something can speak of 'my... memory' which means that 'I am apart from memory', you see?
И все же что то может говорить о моей ... памяти , что значит, что Я есть отдельно от памяти , понимаешь?
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart.
О, Аллан, чтото ужасное творится со мной, словно какаято сила пытается нас разлучить.
Apart?
Разлучить?
It's a very strong point, then again, at least for complex organisms, he set apart variation and selection.
Это очень сильное утверждение, и, кроме того, по крайней мере для сложных организмов, это отделило изменчивость и отбор друг от друга.
I followed her.You know me, when I set my mind on something ...
Я побежал за ней. Ты знаешь, каким настырным я бываю...
You set something up and, uh, make sure it don't go wrong.
Просто будешь готовиться более тщательно.
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Поистине, первый дом, который установлен для людей, тот, который в Бекке, и в руководство для миров!
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Воистину, первым домом, который воздвигнут для людей, является тот, что находится в Бекке (Мекке). Он воздвигнут как благословение и руководство для миров.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Воистину, первый дом, который был воздвигнут, чтобы люди предавались богослужению , это тот, который в Бакке. Он благословен и служит руководством к истине для обитателей миров.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
И первым Домом поклоненья, Что был назначен для людей, Был тот, что в Мекке, Благословенья полон, путеводитель всех миров!
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Действительно, первый молитвенный дом, воздвигнутый для сих людей, тот, который в Бекке воздвигнут в благословение и руководство мирам.
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
For code that we've seen, so something like pixel set red dot ten.
Для кода который мы видели, что то вроде пиксель точка установить красный десять.
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat.
Садитесь, девочки. Я принесу чтото нибудь поесть.
I had my heart set on you doing something really important in music
У меня сердечный набор но ты делаешь чтото действительно важное в музыке

 

Related searches : Set-apart - Set Apart - Are Set Apart - Set Sth Apart - Set Sb Apart - Set Apart For - Set Ourselves Apart - Set It Apart - Set Me Apart - Set You Apart - Set Itself Apart - Set Yourself Apart - Set Them Apart - Set Themselves Apart