Translation of "set apart" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But a few details set her apart.
Но её отличали некоторые детали.
Missing this target is what has set Greece apart.
Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных.
The eyes are large, dark, and set fairly far apart.
Глаза большие, тёмные, находящийся довольно далеко друг от друга.
You need to set yourself apart, like you're the expert.
Вы должны выделяться из толпы, словно вы эксперт.
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise
Тогда отделил Моисей три города по эту сторону Иордана на восток солнца,
By its own actions, it set itself apart from the international community.
Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества.
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.
посему я и дал тебе повеление, говоря отдели себе три города.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
It also set itself apart by exploring each pig's character and detailing interaction between them.
What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television.
Основным отличием этого десятилетия от раннего периода её карьеры были частые выступления на телевидении.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь!
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь.
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.
Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь
Apart?
Разлучить?
It's a very strong point, then again, at least for complex organisms, he set apart variation and selection.
Это очень сильное утверждение, и, кроме того, по крайней мере для сложных организмов, это отделило изменчивость и отбор друг от друга.
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Поистине, первый дом, который установлен для людей, тот, который в Бекке, и в руководство для миров!
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Воистину, первым домом, который воздвигнут для людей, является тот, что находится в Бекке (Мекке). Он воздвигнут как благословение и руководство для миров.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Воистину, первый дом, который был воздвигнут, чтобы люди предавались богослужению , это тот, который в Бакке. Он благословен и служит руководством к истине для обитателей миров.
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
И первым Домом поклоненья, Что был назначен для людей, Был тот, что в Мекке, Благословенья полон, путеводитель всех миров!
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka, blest, and a guidance unto the worlds.
Действительно, первый молитвенный дом, воздвигнутый для сих людей, тот, который в Бекке воздвигнут в благословение и руководство мирам.
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart
племя дома Левиина особо, и жены их особо племя Симеоново особо, и жены их особо.
Worlds Apart
В разных мирах
Jokes apart!
Шутки в сторону!
Fall Apart
РаспадComment
Feet apart.
Расставьте слегка ноги Вот так, все.
Legs apart.
Ноги в стороны.
Far apart
Мы друг от друга далеки
The land will mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart
И будет рыдать земля, каждое племя особо племя дома Давидова особо, и жены их особо племя дома Нафанова особо, и жены их особо
No trees are planted close to the house rather, the house is set apart by low parterres and trimmed bushes.
Деревья не высаживаются рядом с домом скорее дом отделяется низкими партерами и подстриженным кустарником.
In thee have they discovered their fathers' nakedness in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.
To set these two realms of inner and outer experience apart, a different animation technique was used to illustrate each.
Чтобы показать два этих мира по отдельности были применены разные анимационные техники.
I want to explain to you that there were six killer apps that set the West apart from the rest.
И чтобы вы поняли, изначально было шесть killer apps, которые отделили Запад ото всех остальных.
And the land shall mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart
И будет рыдать земля, каждое племя особо племя дома Давидова особо, и жены их особо племя дома Нафанова особо, и жены их особо
The class names provide a good idea of the peculiarities that set them apart from other stars on the main sequence.
Имена классов дают хорошее представление о том, какие особенности отличает их друг от друга.
Allah will not let the believers stay in the state they are He will set the wicked apart from the good.
Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии, в котором вы находитесь когда не ясно, кто верующий, а кто лицемер , пока Он не отличит мерзкого лицемера от хорошего от верующего .
They set apart for those, whose reality they do not even know, a portion of the sustenance We have provided them.
И выделяют они многобожники тем ложным божествам , (о божественности которых) они не знают не имеют никакого довода , долю из того, чем Мы их наделили (чтобы обрести их довольство).
Allah will not let the believers stay in the state they are He will set the wicked apart from the good.
Аллах не таков, чтобы оставить верующих в том состоянии, как вы, до того, как Он отличит мерзкого от хорошего.
They set apart for those, whose reality they do not even know, a portion of the sustenance We have provided them.
И уделяют они тому, чего не знают, долю от того, чем Мы их наделили.
Allah will not let the believers stay in the state they are He will set the wicked apart from the good.
Аллах не оставит верующих в том положении, в котором вы находитесь, пока не отличит скверного от благого.
They set apart for those, whose reality they do not even know, a portion of the sustenance We have provided them.
Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно.

 

Related searches : Set-apart - Are Set Apart - Set Sth Apart - Set Something Apart - Set Sb Apart - Set Apart For - Set Ourselves Apart - Set It Apart - Set Me Apart - Set You Apart - Set Itself Apart - Set Yourself Apart - Set Them Apart - Set Themselves Apart