Translation of "setting of priorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Setting clear priorities is critical. | Ключевую роль играет определение четких приоритетов. |
The setting of priorities and coordination are imperative. | Установление приоритетов и координация являются настоятельной необходимостью. |
Future priorities for standard setting activities | Будущие приоритеты деятельности по установлению стандартов |
(b) The setting of global priorities for future action | b) установить глобальные приоритеты будущей деятельности |
C. Future priorities for standard setting activities | стандартов |
(a) Future priorities for standard setting activities. | а) Будущие приоритеты деятельности по установлению стандартов. |
(c) Future priorities in standard setting activities. | (c) Future priorities in standard setting activities. |
Processes to identify their requirements, areas of funding and setting priorities | Процедуры определения потребностей, направления финансирования и установление приоритетов |
Processes to identify their requirements, areas of funding and setting priorities | (продолжение) Финансовые ассигнования из национальных бюджетов в поддержку осуществления |
The need for the setting of priorities was also brought out. | Кроме того, был затронут вопрос о необходимости установления приоритетов. |
C. Future priorities for standard setting activities 49 52 13 | стандартов 49 52 17 |
88. Setting priorities for international environmental policy is particularly complex. | 88. Особенно сложной задачей является определение приоритетов международной экологической политики. |
Users should guide developments by setting priorities and defining the systems. | Выявляя приоритеты и определяя системы, пользователи могут оказывать воздействие на весь процесс развития в целом. |
Initial step for all countries should be the setting of convergence priorities and targets. | Первоначальным шагом для всех стран должно стать определение приоритетов и целей сближения. |
Scarcity of resources, at the national and international levels, makes inevitable the setting of priorities. | Скудность ресурсов как на национальном, так и на международном уровнях, неизбежно заставляет выделить приоритетные задачи. |
It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | Они включают в себя подробный план с изложением приоритетов, показателей, сроков и расходов. |
Several speakers underscored the difficulties faced by many countries in setting priorities. | Некоторые ораторы указывали на трудности, с которыми сталкиваются многие страны при установлении приоритетов. |
Delivering the Training The Instructors Taking the training forward Setting training priorities | Целевые группы Тематика учебных модулей Общая структура и подход |
The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. | Разработка национальной стратегии в области развития помогает расставить приоритеты и определить надлежащую последовательность действий со стороны правительства. |
In so doing, we reduce the burden on the United Nations and facilitate the setting of priorities. | Поступая таким образом, мы уменьшаем бремя, которое ложится на Организацию Объединенных Наций, и облегчаем процесс определения приоритетных направлений. |
The importance of national drug strategies, with each Government setting its own priorities, must not be overlooked. | 2. Не следует забывать о важном значении национальных стратегий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, в которых каждое правительство само определяло бы свои приоритеты в этой области. |
But it can help by setting priorities, raising and channeling funds, and assessing the impact of relevant investments. | Но он способен в этом помочь, определяя приоритеты, собирая и направляя необходимые средства, оценивая роль соответствующих инвестиций. |
Under its terms of reference, it would have no involvement in setting the workplans or priorities of the oversight bodies. | В соответствии с его полномочиями он не будет привлекаться к разработке рабочих планов или формулированию приоритетных задач надзорных органов. |
3. Reaffirms the role and prerogative of Member States in setting the priorities of the Organization, as reflected in legislative decisions | 3. вновь подтверждает роль и прерогативу государств членов в установлении приоритетов Организации, которые отражены в решениях директивных органов |
Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates | подчеркивает, что установление приоритетов Организации Объединенных Наций является прерогативой государств членов, как указано в директивных мандатах |
The meeting urged that South South cooperation potential be considered when developing needs assessments and setting priorities. | Это совещание настоятельно призвало учесть потенциальные возможности сотрудничества Юг Юг при разработке оценки потребностей и установлении приоритетов. |
Emphasizing the need for the Sub Commission to prepare a regular programme of work, establishing priorities and setting target dates, | выражая глубокое сожаление по поводу нарушений прав человека и основных свобод в контексте борьбы с терроризмом, |
2. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates | 2. подчеркивает, что установление приоритетов Организации Объединенных Наций является прерогативой государств членов, что отражено в мандатах директивных органов |
6. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates | 6. подчеркивает, что определение приоритетных направлений деятельности Организации Объединенных Наций является прерогативой государств членов, как указано в мандатах директивных органов |
3. Stresses that setting the priorities of the United Nations is the prerogative of the Member States, as reflected in legislative mandates | 3. подчеркивает, что определение приоритетных направлений деятельности Организации Объединенных Наций является прерогативой государств членов, как указано в мандатах директивных органов |
Even when such opportunities are used, the overall programme of work requires the setting of priorities in the light of the resources available. | i) адаптация, в особенности поддержка межправительственного процесса |
Several comments and suggestions were made concerning the future priorities for standard setting activities within the Working Group. | Был высказан ряд замечаний и предложений относительно будущих приоритетов деятельности Рабочей группы по установлению стандартов. |
Setting a short deadline of say a year for the first version often helps to get the priorities better in line. | Информация, полученная в процессе интервьюирования, посылается затем в организацию, ведущую обследования. |
You know, undercover is all about setting the priorities right, so we got people to take me to court. | ААА |
The integrated emergency management approach includes hazard identification and risk assessment plus vulnerability analysis which leads to setting priorities. | Комплексного управления в чрезвычайных ситуациях подход включает в себя идентификации опасностей и оценке рисков плюс анализ уязвимости, что приводит к установлению приоритетов. |
The General Assembly is and should remain the principal policy organ of the United Nations, with absolute powers in the area of setting priorities. | Генеральная Ассамблея была и должна оставаться главным политическим органом Организации Объединенных Наций, имеющим абсолютные полномочия в деле определения приоритетов. |
At a practical level, these principles should guide the setting of priorities in public policy, programme designs, delivery of services and evaluation of government performance. | На практическом уровне эти принципы должны регулировать процессы установления приоритетов государственной политики, разработки программ, оказания услуг и оценки результатов деятельности органов управления. |
But this desire to cover all the facets of United Nations activities may have militated against a more rigorous setting of priorities for the Organization. | Но стремление затронуть все аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, возможно, помешало более точному определению приоритетных задач в ее работе. |
One of the priorities under the new strategy is the setting up of an electronic highway for distance learning and life long and e learning. | Одним из приоритетов в рамках новой стратегии является создание электронной скоростной линии для дистанционного, электронного обучения и обучения в течение всей жизни. |
Such a system of integrated reports could culminate in a state of the world development report, outlining clear options for the setting of development policy priorities. | Такая система интегрированных докладов могла бы способствовать подготовке государствами доклада о мировом развитии, выделяя четкие варианты для определения политических приоритетов в области развития. |
In many conversations with South Sudan s president, Salva Kiir, we have discussed setting out a short list of clear priorities for the new state. | В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства. |
At the same time, America s straitened resources mean that its new global role will require more careful consideration of national interests in setting priorities. | В то же время стесненность Америки в ресурсах означает, что ее новая глобальная роль потребует более тщательного учета национальных интересов при формировании приоритетов. |
5. In designing its training programmes and in setting priorities, the Training Service of OHRM conducts needs assessments in consultation with departments and offices. | 5. При разработке своих программ подготовки кадров и определении приоритетов Служба профессиональной подготовки УЛР совместно с департаментами и управлениями проводит оценки потребностей. |
These steps address a gap analysis and the setting of convergence priorities, general requirements as well as five specific tasks, listed in chronological order. | Эти шаги включают в себя анализ разрывов в законодательстве и определение приоритетов сближения, общие требования, а также пять специфичных задач, перечисленных в хронологическом порядке. |
One huge problem in setting priorities and designing programmes for poverty reduction among the Roma population is their coverage by official statistics. | Одна из серьезнейших проблем при определении приоритетов и разработке программ ликвидации бедности среди группы рома заключается в их включении в официальную статистику. |
Related searches : Setting Priorities - Sense Of Priorities - Allocation Of Priorities - Application Of Priorities - Sets Of Priorities - Selection Of Priorities - Set Of Priorities - List Of Priorities - Order Of Priorities - Shifting Of Priorities - Investment Priorities - Funding Priorities - Main Priorities - Work Priorities