Translation of "shall be offered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Offered - translation : Shall - translation : Shall be offered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
7.1.1.2 Dangerous goods shall not be offered for transport unless | 7.1.1.2 Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если |
It also stipulates that education offered by the State shall be secular and free of charge. | Кроме того, образование, предоставляемое государством, должно быть светским и бесплатным. |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. They shall be victims of the curse and a woeful abode. | в тот день, когда не поможет несправедливым их извинение им проклятие, и для них злое обиталище! |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. They shall be victims of the curse and a woeful abode. | В тот День неверным не помогут их извинения за те грехи, которые они вершили в земном мире, и они будут лишены милости Аллаха, и для них будет уготовано скверное обиталище! |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. They shall be victims of the curse and a woeful abode. | В тот День, Когда любые извинения неверных Успеха им не принесут, И лишь проклятие им будет Да злое обиталище (навечно). |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. They shall be victims of the curse and a woeful abode. | В этот день, в который нечестивым будет бесполезно извинение их им тогда проклятие, им тогда мучительное жилище. |
He offered more than could be expected. | Он предложил больше, чем можно было ожидать. |
I shall stay here with the man who has offered me his life. | Я останусь с человеком, который предложил мне свою жизнь. |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. | в тот день, когда не поможет беззаконникам неверующим их извинение. |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. | На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. Помощь Аллаха в мирской жизни складывается из неопровержимых доказательств и победы над врагами ислама. |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. | В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. |
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them. | в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение. |
They should be treated with compassion and offered help. | К ним надо относиться с состраданием и им должна быть предложена помощь. |
They will be offered a cup of pure drink. | Будут (райские слуги) обходить их обитателей Рая с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника, |
They will be offered a cup of pure drink. | Будет обходить их с чашей из источника |
They will be offered a cup of pure drink. | Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина), |
They will be offered a cup of pure drink. | Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников, |
They will be offered a cup of pure drink. | Гурии будут обносить их чашами с родниковой водой, |
They will be offered a cup of pure drink. | Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою, |
They will be offered a cup of pure drink. | будут обносить круговою чашею, с влагою, |
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. | Им будет принадлежать эта часть земли из священного участка, святыня из святынь, у предела левитов. |
One male goat for a sin offering to Yahweh it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it. | И одного козла приносите Господу в жертву за грех сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его. |
The last sentence provides, therefore, that no change in a matter of substance shall be sought offered or permitted during the evaluation of tenders. | Таким образом, в последнем предложении предусмотрено, что в ходе оценки тендерных заявок не допускаются никакие предложения или разрешения с целью изменения существа. |
Services are to be offered in collaboration with community players. | Услуги будут предлагаться на основе сотрудничества с заинтересованными сторонами общин. |
Similarly, students could be offered part time or summer employment. | Студенты также могли бы работать почасовиками или на летних курсах. |
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered he shall not leave any of it until the morning. | мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношенияее, не должно оставлять от него до утра. |
And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering. | И одного козла приносите Господу в жертву за грех сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его. |
Ukraine should be offered a road map for visa free travel. | Украине должна быть предложена дорожная карта для безвизовых путешествий. |
And those companies are not going to be offered gratis copies. | А те компании не собираются которые будут предложены бесплатно экземпляров. |
You've been offered to be a VC, you said no, why? | Вам предложили быть VC, Вы сказали нет, почему? САРА |
Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment. | Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение. |
They offered assistance. | Они предложили содействие. |
Persons offered protection | Лица, которым предоставляется защита |
And I offered | А я предлагал. |
I'm offered 1500. | Я предлагаю1500. |
I'm offered 2000. | Мне предлагают 2000. |
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts. | Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф. |
Programs offered by the Education and Welfare Services Department (EWS) be expanded | 451.2 расширения программ, проводимых Департаментом образования и социального обслуживания (ОСО) |
Bosnia should be offered peace with justice, otherwise peace will not endure. | Боснии должен быть предложен мирный план на основе справедливости, иначе мир не будет прочным. |
Hence, the prospects offered by the new opportunities should not be missed. | Поэтому открывшиеся перед нами в результате новых возможностей перспективы никак не должны |
Excursions will be offered in English, German, Latvian, Russian and other languages. | Экскурсии пройдут на латышском, немецком, русском, английском и других языках. |
You hadn't offered cash on my land, the bank wouldn't be foreclosing. | Но вы вмешались, и теперь банк не продляет кредит. |
This code shall be determined by the consignor in accordance with the provisions of 8.6.2, and communicated to the carrier before the goods are offered for carriage. | Этот код определяется грузоотправителем в соответствии с положениями раздела 8.6.2 и сообщается перевозчику до предъявления груза к перевозке. |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. |
This information shall be given in the national language, or at least one of the national languages, of the country in which the vehicle is offered for sale. | В таком случае соответствующая информация должна быть включена в таблицу 2 добавления 3 к настоящему приложению. |
Related searches : Might Be Offered - Could Be Offered - Not Be Offered - Can Be Offered - May Be Offered - Would Be Offered - To Be Offered - Will Be Offered - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely