Translation of "shall cooperate fully" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cooperate - translation : Fully - translation : Shall - translation : Shall cooperate fully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have continued to cooperate fully with UNMEE. | Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. |
Viet Nam would cooperate fully in that task. | Вьетнам будет всестороннее содействовать выполнению этой задачи. |
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court | c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом |
The State party's failure to cooperate fully with the Committee | Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом |
The Commissioner expected the Syrian authorities to cooperate fully and unconditionally. | Глава Комиссии указал, что ожидает от сирийских властей всестороннего и безусловного сотрудничества. |
States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees. | Государства несут ответственность за полноценное сотрудничество с этими двумя комитетами. |
All countries must now cooperate fully with the new High Commissioner. | Все страны должны теперь тесно сотрудничать с новым Верховным комиссаром. |
States Parties undertake to cooperate fully and effectively with the Authority for this purpose and to ensure that contractors sponsored by them also cooperate fully with the Authority | Государства участники обязуются всемерно и эффективно сотрудничать с Органом в этих целях и обеспечивать, чтобы контракторы, за которых они поручились, также всемерно сотрудничали с Органом |
Poland fully supported UNIDO's endeavours to cooperate with other agencies, particularly UNDP. | Польша полностью поддерживает усилия ЮНИДО, направленные на сотрудничество с другими учреждениями, особенно с ПРООН. |
Mr. Garang also confirmed SPLM A intentions to cooperate fully with UNMIS. | Г н Гаранг также подтвердил намерение НОДС А в полной мере сотрудничать с МООНВС. |
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005) | с) в полной мере сотрудничать в осуществлении резолюции 1593 (2005) Совета Безопасности |
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005) | с) в полной мере сотрудничать в осуществлении резолюции 1593 (2005) Совета Безопасности |
We strongly urge the two parties to fully cooperate with the expert commission. | Мы решительно призываем обе стороны полностью сотрудничать с комиссией экспертов. |
ILO was ready to cooperate fully with the United Nations along those lines. | МОТ готова в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций по этому направлению. |
6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission | 6. призывает все стороны в Сомали оказывать Комиссии всемерное содействие |
It also urges all States to cooperate fully with the Prosecutor and the Court. | В том же пункте содержится настоятельный призыв ко всем государствам в полном объеме сотрудничать с Прокурором и Судом. |
They call upon all parties in El Salvador to cooperate fully in this respect. | Они призывают все стороны в Сальвадоре в полной мере сотрудничать в этом вопросе. |
quot 7. Calls upon both parties to continue to cooperate fully with ONUSAL. quot | 7. призывает обе стороны по прежнему всесторонне сотрудничать с Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре quot . |
It calls upon both parties to cooperate fully with UNPROFOR in these efforts. quot | Он призывает обе стороны в полной мере сотрудничать с СООНО в этих усилиях. quot |
quot 6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission | 6. призывает все стороны в Сомали оказывать Комиссии всемерное содействие |
It's important that you cooperate fully and give the greatest possible number of responses. | Нужно, чтобы вы активно помогали мне, и постарались... дать мне максимальное число ответов. |
Belarus promised to cooperate fully with the other delegations in order to achieve that objective. | Беларусь собирается в максимальной степени сотрудничать с остальными делегациями в достижении этой цели. |
quot 8. Calls upon all States to cooperate fully in the implementation of this resolution | 8. призывает также все государства всесторонне сотрудничать в осуществлении настоящей резолюции |
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes. | 39. Все государства сотрудничают в целях предотвращения споров. |
President Abbas assured us that the Palestinian Authority would cooperate fully in preparations for the withdrawal. | Президент Аббас заверил нас в том, что Палестинская администрация будет всесторонне сотрудничать в мероприятиях по подготовке к этому уходу. |
Urges all States to cooperate fully with the working group in the fulfilment of its mandate | настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать с Рабочей группой в выполнении ею своего мандата |
The resolution also urges other States and organizations, in particular the African Union, to cooperate fully. | В ней также содержится настоятельный призыв к другим государствам и организациям, включая Африканский союз, к всестороннему сотрудничеству. |
They urge both parties to cooperate fully with you and your Special Representative to that end. | Они настоятельно призывают обе стороны полностью сотрудничать с Вами и Вашим Специальным представителем для достижения этой цели. |
We reaffirm here our readiness to cooperate fully with the international community in implementing the Programme. | Мы подтверждаем нашу готовность к всестороннему сотрудничеству с международным сообществом в рамках осуществления Программы. |
My delegation will cooperate fully in resolving this very complicated and important problem facing our Organization. | Моя делегация будет всемерно сотрудничать в решении этой очень сложной и важной проблемы, стоящей перед нашей Организацией. |
We shall continue to cooperate with all delegations to this end. | Мы будем продолжать сотрудничество со всеми делегациями во имя достижения этой цели. |
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 11. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении им своего мандата |
14. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 14. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении им своего мандата |
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 13. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении им своего мандата |
15. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate | 15. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении им своего мандата |
16. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of her mandate | 16. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении ею своего мандата |
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate | 16. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать с Рабочей группой в выполнении ею своего мандата |
17. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate | 17. настоятельно призывает все государства в полной мере сотрудничать с Рабочей группой в выполнении ею своего мандата |
Lastly, let me reiterate Syria's firm commitment fully to cooperate with the Commission during the coming period. | И, наконец, позвольте мне вновь подтвердить твердую готовность Сирии к всестороннему сотрудничеству с Комиссией в предстоящий период. |
I encourage the Security Council to urge personnel contributing countries to cooperate fully in all these efforts. | Я предлагаю Совету Безопасности настоятельно призвать страны, предоставляющие контингенты, всесторонне сотрудничать в осуществлении всех этих мер. |
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. | Норвегия реализовала правовые процедуры, которые позволяют нам в полной мере сотрудничать с Трибуналом и оказывать ему помощь. |
We expect both parties to cooperate fully with the Quartet and with other parties of good will. | Мы надеемся, что обе стороны будут всесторонне сотрудничать с четверкой и с другими сторонами доброй воли. |
In fulfilling his her tasks, the coordinator shall cooperate with country rapporteurs. | При выполнении своих обязанностей координатор сотрудничает с докладчиками по странам . |
and that he shall then be fully recompensed, | затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей, |
and that he shall then be fully recompensed, | затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей, |
Related searches : Fully Cooperate - Cooperate Fully - Shall Cooperate - Cooperate Fully With - Shall Reasonably Cooperate - Shall Cooperate With - Shall Fully Indemnify - Shall Fully Comply - Reasonably Cooperate - Cooperate Closely - Cooperate Governance - Cooperate Well