Translation of "should be condemned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condemned - translation : Should - translation : Should be condemned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All forms of terrorism should therefore be condemned unequivocally. | Поэтому безоговорочному осуждению подлежат все формы терроризма. |
But that doesn t mean that all leaks should be condemned. | Но это не значит, что все утечки должны осуждаться. |
Terrorism under all circumstances, regardless of the alleged motives, should be universally condemned. | При любых обстоятельствах терроризм, независимо от объявляемых мотивов, должен встречать единодушное осуждение |
Terrorism, under all circumstances, regardless of the alleged motives should be condemned unreservedly. | При любых обстоятельствах терроризм независимо от объявляемых мотивах должен безоговорочно осуждаться. |
Terrorism, under all circumstance, regardless of the alleged motives, should be condemned unreservedly. | Терроризм при любых обстоятельствах, независимо от приводимых мотивов, должен безоговорочно осуждаться. |
This must be condemned. | Это необходимо осудить. |
Its wastage should be condemned and the encouragement of its productive usage must be a priority. | Необходимо осуждать расточительное использование воды, поощрение ее продуктивного использования должно стать первоочередной задачей. |
Our countries should not be condemned to stagger from one crisis to the next. | Наши страны не должны быть обречены на то, чтобы жить от кризиса до кризиса. |
Attempts to legitimize their presence should be opposed and condemned by the international community. | Международное сообщество должно дать отпор попыткам узаконить их присутствие и осудить эти попытки. |
Condemned, condemned! | Обречены, обречены! |
This must be strongly condemned. | Следует решительно осудить подобные действия. |
German Chancellor Angela Merkel s instinctive reaction to the influx should still be applauded, not condemned. | Мы должны продолжать уважать, а не осуждать, инстинктивную реакцию Канцлера Германии Ангелы Меркель на волну беженцев. |
To this end, those responsible for the mindless violence occurring daily should be unreservedly condemned. | Для этого необходимо безоговорочно осудить тех, кто несет ответственность за бездумные акты насилия, которые происходят там каждодневно. |
War crimes, rape and other acts of violence perpetrated against women should be condemned unconditionally. | Необходимо безоговорочно осудить военные преступления, акты изнасилования и другие акты жестокости, совершаемые в отношении женщин. |
Bigotry must be condemned wherever it occurs. | Фанатизм должен быть подвергнут осуждению где бы он ни происходил. |
First and foremost, terrorism must be condemned. | Первое и самое первоочередное надо осудить терроризм. |
All imperialist aggression deserves to be condemned. | Осуждения заслуживает любая империалистическая агрессия. |
Condemned | Осужденные! |
Such acts are unacceptable and must be condemned. | Такие акты являются неприемлемыми и заслуживают осуждения. |
Will you permit an innocent to be condemned? | Разве Вы позволите осудить невиновного? |
While active participation in fraud should be discouraged, engaging in normal commercial transactions should not be condemned simply because other parties to the transactions engaged in fraudulent activities. | Хотя активное участие в мошенничестве поощряться не должно, вступление в нормальные коммерческие отношения с мошенниками не следует осуждать только на том основании, что какая либо из сторон в сделке занималась мошенничеством. |
All forms of terrorism should be condemned, including State terrorism, and Pakistan was proud to be in the forefront of counter terrorism efforts. | Необходимо осудить все формы терроризма, включая государственный терроризм, и Пакистан гордится тем, что он находится в авангарде международных усилий по борьбе с терроризмом. |
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. | Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром. |
Those attacks and similar acts must be strongly condemned. | Эти нападения и аналогичные акты должны быть осуждены самым решительным образом. |
Sri Lanka unreservedly condemned those attacks and joined the international community in urging that those responsible should be brought to justice. | Шри Ланка безоговорочно осуждает эти нападения и присоединяется к требованию международного сообщества о том, чтобы виновные в их совершении были переданы в руки правосудия. |
The representative of Pakistan stated that he abstained because he was of the view that no one should be condemned unheard. | Представитель Пакистана заявил, что он воздерживается, так как, по его мнению, нельзя осуждать какую либо сторону, не заслушав ее мнения. |
Events taking place in the territory of the former Yugoslavia were especially appalling and should be condemned in the strongest terms. | События, происходящие на территории бывшей Югославии, вызывают особую озабоченность и должны быть осуждены в самых сильных выражениях. |
(Mr. Lotfi, Islamic Republic of Iran) aggression against refugees violated all international norms and should be condemned by the international community. | По мнению Ирана, эти акты агрессии против беженцев представляют собой нарушение всех международных норм и должны быть осуждены международным сообществом. |
Social media reactions that justify her murder are being shamed by others who believe that the killing should be condemned without qualification | Реакция СМИ, оправдывающих её убийство, вызвала осуждение со стороны убеждённых в том, что убийство должно быть безоговорочно осуждено |
Thus, all terrorist acts, methods and practices should be condemned as criminal and as unjustifiable under any circumstances, regardless of their motivation. | Таким образом, все акты, методы и практика террористов должны быть осуждены как уголовные и не подлежащие оправданию ни при каких обстоятельствах, независимо от их мотивов. |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб Абу Ляхаб кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя Абдуль Узза. , и сам он да погибнет! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Проклятие рукам Абу Ляхаба! И сам он будь он проклят! |
Condemned are the hands of Abee Lahab, and he is condemned. | Да погибнут руки у Абу лагаба, да погибнет он! |
Condemned to death. | Приговорен к смерти. |
Condemned defamation receive | Осужденный клевета получит |
Condemned, am I? | Я обречен? |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Они народ Нуха сказали Разве мы поверим в тебе, раз за тобой последовали низкие люди? |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Они сказали Разве мы уверуем в тебя, раз за тобой последовали низкие? |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Они сказали Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди? . |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Народ Нуха ответил, отрицая его призыв Можем ли мы уверовать в тебя, если за тобой последовали лишь только самые низкие бедные люди? |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Они спросили Как же мы уверуем в тебя, если за тобой последовали самые жалкие люди? |
They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you? | Тебе ли верить нам, они сказали, Коль за тобой пошли безродные И самые никчемные из нас? |
Related searches : To Be Condemned - Widely Condemned - Condemned Man - Condemned For - Condemned Material - Condemned Building - Condemned Cell - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought