Translation of "should be effective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective.
Его процессы и процедуры должны быть рациональными они должны заслуживать доверия они должны быть эффективными.
Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent.
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими.
In order to be effective, assistance should be demand driven.
Для того чтобы помощь была эффективной, она должна быть ориентирована на существующий спрос.
The word further should be added before effective measures .
Перед словами эффективных мер следует добавить слово дальнейших .
An effective monitoring system should be put into place.
Также должна быть создана эффективная система мониторинга.
Effective complaints procedures and remedies, including compensation, should be provided.
Обеспечить действенные процедуры подачи жалоб и средства правовой защиты, включая выплату компенсации.
Their effective protection should be a matter of global concern.
Их эффективная охрана должна являться задачей мирового сообщества.
They should be promoters of effective management, not merely policemen.
Они должны быть инструментами, содействующими эффективному управлению, а не просто полицейскими.
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective.
Система гарантий должна быть упорядочена, чтобы быть продуктивной и эффективной в плане расходов.
The work of those bodies should be efficient, effective and expeditious.
Эти органы должны оперативно и эффективно работать с большой отдачей.
Effective measures should be taken to overcome these attitudes and practices.
Принять эффективные меры для устранения таких подходов и практики.
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner.
Эти усилия следует осуществлять на постоянной основе и эффективным образом.
For FDI programmes to be effective, cost benefit analysis should be carried out properly.
Для того чтобы программы в области ПИИ были эффективными, должен проводиться надлежащий анализ издержек и выгод.
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based.
Эффективность реформирования и практической деятельности систем уголовного правосудия требует, чтобы они были максимально основаны на реальных фактах.
Civil society participation in these organs should be ensured through effective mechanisms.
Участие гражданского общества в деятельности этих органов должно обеспечиваться с помощью эффективных механизмов.
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes.
Больше внимания следует уделять потребности в эффективных эмбарго на поставки оружия.
This system is an effective case screening mechanism and should be maintained.
Они представляют собой действенный механизм оценки дел и заслуживают поддержки.
Strong and effective energy demand management measures should be put into place.
13. Необходимо осуществлять решительные и эффективные меры по управлению спросом на энергетические ресурсы.
The implementation of this convention should be subject to effective international supervision.
Выполнение этой конвенции должно быть предметом эффективного международного контроля.
Our aim should be an effective and balanced partnership with the USA.
Нашей е Я ь ю д А Я ж нА б6ть э у е к т З в нА е , с б а Я а н с З р А в а н нА ес А т р у д н З ч ес т в А с США.
Effective international norms and structures should be seen to be in every nation's national interest.
Эффективные международные нормы и структуры следует разрабатывать с учетом национальных интересов каждого государства.
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies.
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств.
Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования.
(e) Effective monitoring and assessment tools should also be spread throughout the subregions.
е) во всех субрегионах следует также распространять эффективные средства мониторинга и оценки.
Inter secretariat collaboration was effective but should be raised to the intergovernmental level.
Он отмечает эффективность межсекретариатского сотрудничества, которое, однако следует улучшить на межправительственном уровне.
(j) Technical assistance should be provided in a timely and cost effective manner
j) Оказание технической помощи должно быть своевременным и экономически эффективным.
Funds should be mobilized and technical assistance provided to ensure its effective implementation.
Для эффективного осуществления этих рамок необходимо проводить мобилизацию ресурсов и обеспечивать оказание технической помощи.
The most effective way of delivering technical assistance should be of constant concern.
Поиск наиболее эффективных способов технического сотрудничества должен всегда быть в центре внимания.
An annual procurement plan should be prepared and cost effective procurement action initiated.
Следует разрабатывать ежегодные планы закупок и начать осуществлять финансово эффективные закупочные мероприятия.
An effective salary incentive system should be introduced to boost sales force efficiency.
Для повышения результативности работы торгового персонала необходимо ввести эффективную систему стимулирования и зарплаты.
Consensus building work should be more effective, relevant and results oriented, and it should be pursued with more consistency and determination.
Работа по формированию консенсуса должна быть более эффективной и актуальной и ориентирована на конкретные результаты, при этом она должна проводиться более последовательно и решительно.
OECD has emphasized, through use of the term effective exchange of information , that exchange of information between Governments should be effective.
Использовав выражение эффективный обмен информацией , ОЭСР акцентировала внимание на том, что обмен информацией между правительствами должен быть эффективным.
The discussion should be held in closed session, and should be related exclusively to recommendations for the effective implementation of the Convention.
Не следует тратить время на дальнейшие дискуссии по поводу различного понимания термина многокультурность .
The entire world should be engaged in these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance.
Весь мир должен подключиться к решению этих проблем, и все страны должны иметь право на эффективное представительство в глобальном экономическом управлении.
But that doesn t mean that reform should not be as cost effective as possible.
Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными.
The establishment of a practical and effective commission should be a key summit outcome.
Создание практической и эффективной комиссии должно стать одним из ключевых итоговых решений саммита.
To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations.
Для того чтобы эти проекты резолюций были авторитетными и эффективными, они должны отражать и укреплять обязательства по дорожной карте .
Measures should be taken to make schemes for subregional and regional cooperation more effective.
Следует предпринять меры к повышению эффективности моделей субрегионального и регионального сотрудничества.
49. Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination.
49. Для жертв расовой дискриминации во всех странах должны быть предусмотрены реальные возможности подачи жалоб.
quot Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination.
Для жертв расовой дискриминации во всех странах должны быть предусмотрены реальные возможности подачи жалоб.
The CND itself, which has been expanded, should now be more active and effective.
Эта Комиссия, которая увеличила свой численный состав, должна теперь действовать более активно и эффективно.
These sanctions should be accompanied by effective action to ensure that they are enforced.
Эти санкции должны сопровождаться эффективными мерами по обеспечению их соблюдения.
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources.
Структура системы должна быть упорядочена для эффективной мобилизации ее ограниченных ресурсов.
Assistance should be implemented and administered efficiently and in the most cost effective manner.
организация и предоставление помощи должны осуществляться эффективно и наиболее экономным образом.
38. United Nations institutions and programmes should be made more coherent, efficient and effective.
38. Следует повысить согласованность, эффективность и действенность учреждений и программ Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Be Effective - Would Be Effective - Must Be Effective - May Be Effective - Be More Effective - Can Be Effective - Shall Be Effective - Will Be Effective - To Be Effective - Be Effective With - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified