Translation of "should be settled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Settled - translation : Should - translation : Should be settled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any disagreement or dispute should be settled amicably. | Все разногласия и противоречия должны улаживаться мирным путем. |
These should be settled as soon as possible. | Их надо урегулировать как можно скорее. |
Personally, I think the incident should be settled at the government level | Лично я считаю, что конфликт должен быть решен на государственном уровне |
Pending issues relating to the Israel Palestine accord should be settled in the coming three months. | Нерешенные вопросы, связанные с израильско палестинским соглашением, следует урегулировать в ближайшие три месяца. |
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | Оно заявляет, что споры и разногласия должны урегулироваться мирным путем в рамках консультаций, проводимых на равноправной основе. |
All legitimate claims will be settled. | Всё законные требования будут удовлетворены. |
It's settled, finally settled. | Наконецто все решено! |
Japan stated that it was steadfast in its conviction that disputes must be settled peacefully and that force should be renounced. | 47. Япония заявила, что она твердо убеждена в том, что споры нужно решать мирным путем и от применения силы следует отказаться. |
I mean, I suppose I should have married and settled down. | В смысле, возможно, мне надо было жениться,.. |
Two major issues had to be settled. | Нужно было решить два главных вопроса. |
Things will be settled by 1 p.m. | Все прояснится к часу дня. |
Several delegations considered that smoking during carriage should be prohibited, whatever the dangerous goods carried, and suggested that the problem should be settled by means of 8.3.5. | Некоторые делегации сочли, что следовало бы запретить курение во время перевозки, независимо от перевозимого опасного груза, и предложили урегулировать эту проблему, используя раздел 8.3.5. |
As further steps, outstanding disputes should now be settled by negotiation, regular meetings should be held among military officials of different countries, and information should be exchanged about military forces and activities within the region. | В рамках дальнейших шагов необходимо обеспечить урегулирование остающихся споров путем переговоров, проводить регулярные встречи военных должностных лиц различных стран и осуществлять обмен информацией о вооруженных силах и деятельности в рамках региона. |
This matter should be settled in the context of agreement on objective criteria for making such determinations in general. | Этот вопрос должен быть урегулирован в контексте согласования объективных критериев для определения таких решений в целом. |
'God willing, everything will now soon be settled! | Теперь, бог даст, скоро все устроится. |
The land issues in Guam must be settled. | Земельный вопрос в Гуаме должен быть разрешен. |
Settled. | Кончено. |
Settled. | Подытожим. |
Issues that were settled at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea should not be reopened. | Не следует вновь поднимать вопросы, урегулированные на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
29. The problems associated with straddling fish stocks and highly migratory fish stocks should be settled as soon as possible. | 29. Индонезия считает, что необходимо как можно скорее решить проблемы сохранения и использования трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб. |
Instead, All will be settled by law, he said. | Вместо этого он сказал Всё будет решено через суд . |
The estate shall be settled in the following order | Распоряжение имуществом производится в следующем порядке |
They may well now be settled in other countries. | К этому времени они вполне могли осесть в других странах. |
But there's financial matters that have to be settled. | Но необходимо решить некоторые финансовые вопросы. |
It was proposed that the problem should be settled by indicating that special provision 534 only applied to carriage in tanks. | Было предложено урегулировать эту проблему путём указания того, что специальное положение 534 применимо только к перевозке в цистернах. |
The Simla Agreement of 1972 had established that all outstanding differences between India and Pakistan should be settled through bilateral negotiations. | 48. В Симлском соглашении 1972 года было установлено, что все нерешенные вопросы между Индией и Пакистаном должны регулироваться на основе двусторонних переговоров. |
Also, cases of proven wrongdoing should be settled quickly that was not possible with the current cumbersome and ineffective appeal procedures. | Кроме того, необходимо, чтобы в тех случаях, когда виновность в совершении растраты доказана, решение принималось оперативно, чего не позволяют сделать нынешние механизмы обжалования, являющиеся громоздкими и неэффективными. |
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say. | Он может быть немного властным, но счета поселились пунктуальным является счетов поселились пунктуальность, все, что вы хотели сказать. |
Several aspects have yet to be settled and could be further improved. | Некоторые аспекты пока еще не отрегулированы и будут совершенствоваться. |
I should like to use the time in getting settled in my own house. | Хочу за это время обустроить свой дом... |
He settled. | Он вознесся (или выпрямился) |
He settled. | Он стоял, |
He settled. | Возник он |
He settled. | Он явился ему, |
It's settled. | Договорились. |
It's settled. | Решение принято. |
That's settled. | Это точно. |
That's settled. | Вот и договорились. |
Getting settled? | Собираетесь? |
Seventh, disputes should be settled by peaceful means, including recourse to international jurisdiction, in order to avoid endangering international peace and security. | В седьмых, споры должны разрешаться мирными средствами, в том числе за счет использования системы международного правосудия, с тем чтобы не допускать возникновения угроз международному миру и безопасности. |
Such matters would have to be settled under bilateral agreements. | Эти вопросы должны быть урегулированы в рамках двусторонних соглашений. |
Political differences continue to be settled by non democratic means. | Политические разногласия, как и ранее, урегулируются с помощью недемократических средств. |
You just address that one issue everything will be settled. | Просто займитесь только одной этой проблемой все остальное будет в порядке. |
This thing has to be settled one way or another. | Я должен узнать, что это такое, раз и навсегда. |
Italy insisted, and the Allies agreed, that the question of the Adriatic coast between Zara and Istria should be settled after the war. | Италия предложила и союзники согласились, что вопрос о дальнейшей судьбе побережья Хорватии между Истрией и Задаром должен быть урегулирован после войны. |
Related searches : May Be Settled - Cannot Be Settled - Be Settled Amicably - Would Be Settled - Can Be Settled - Could Be Settled - Will Be Settled - To Be Settled - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced