Translation of "should rather have" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They should, rather, be quot managed quot .
Ими, скорее, нужно quot управлять quot .
Or rather, I should say, welcome home.
А лучше добро пожаловать домой.
Given the high price Libyans have paid, those scenarios should be prevented rather than cured.
Учитывая высокую цену, которую ливийцы уже заплатили, подобные сценарии должны быть предотвращены, а не исправлены.
Rather he'll have to.
Скорее ему придётся тикать.
However, he should be thanked rather than reproached.
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать.
The report should be analytical rather than descriptive.
Этот доклад должен быть аналитическим, а не описательным.
You should rather say sick as a rat.
Точнее сказать, как паршивая крыса.
And should I say rather fortunate. No, wait.
Или, я бы даже сказал, скорее удачливым.
I'd rather have ice cream.
Я предпочёл бы мороженое.
Rather, they have no faith!
Но, они многобожники не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)!
Rather, they have no certainty!
Но, они не убеждены сомневаются (в том, что их и все остальное создал Аллах) (иначе они никому, кроме Него, не поклонялись бы)!
I'd rather have ice cream.
Но больше мне хотелось мороженого.
I'd rather have 100,000 Jeremiahs.
Я предпочла бы 100.000 Джеремий.
71. Society should not protect itself from children but should rather protect them.
71. Общество должно не защищаться от детей, а защищать их.
So, should we rather ask, Can anything save newspapers?
Так что мы должны спросить Может ли что нибудь спасти газеты?
Rather, use should be made of the existing mechanism.
Напротив, необходимо использовать уже существующий механизм.
So, should we rather ask, Can anything save newspapers?
Так что мы должны спросить Может ли что нибудь спасти газеты?
If I should be? I'd rather be a peddler.
Будь я король?
Likewise, the Appeals Court Prosecutor should have filed an appeal against the decision, rather than concluding not to.
Кроме того, обвинитель апелляционного суда должен был обжаловать это постановление, а не соглашаться с ним.
I would rather have a coffee.
Лучше кофе.
I would rather have a coffee.
Пожалуй, возьму кофе.
Rather they do not have faith.
Но, они многобожники не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)!
Rather they do not have faith.
Нет, они не веруют!
Rather they do not have faith.
Все дело в том, что они не веруют. Ведь если бы они уверовали, то не стали бы говорить такое.
Rather they do not have faith.
Просто они не веруют, обуреваемые гордыней.
Rather they do not have faith.
Просто они не веруют.
Rather they do not have faith.
Поистине, не веруют они!
Rather they do not have faith.
Напротив это от того, что они не веруют.
nay, rather we have been robbed!'
(А затем, когда они узнали его, то сказали) О, нет! Мы (теперь) лишены (благ этого сада) (из за нашей жадности)!
nay, rather we have been robbed!'
Даже мы лишены!
nay, rather we have been robbed!'
О нет! Мы лишились этого .
nay, rather we have been robbed!'
Но нет, это наш сад, и мы лишились его (и его плодов) .
nay, rather we have been robbed!'
Да ведь мы лишились сада .
nay, rather we have been robbed!'
Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда) .
nay, rather we have been robbed!'
Нет мы всего лишились!
Wouldn't you have rather slept alone?
Разве одному спать не лучше?
Wouldn't you rather have a brandy?
Может, лучше выпьешь бренди?
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach.
Точнее, оно должно отражать более широкий и всеобъемлющий подход.
Moreover the focus should be on activities rather than recommendations.
Кроме того, основное внимание должно быть уделено мероприятиям, а не рекомендациям.
Rather they should contribute towards the stability of that country.
Наоборот, они должны содействовать стабильности этой страны.
First, the monitoring system should be active rather than passive.
Во первых, система контроля должна быть активной, а не пассивной.
So then I thought, rather than 20 , I should donate...
Так что я решила, вместо 20 процентов, мне следует пожертвовать...
Rather than attempting to score ideological points, the representative of Cuba should have sought ways of facilitating constructive debate.
Вместо того чтобы пытаться заработать идеологические очки, представитель Кубы должен был бы искать способы содействия конструктивным прениям.
I would rather have tea than coffee.
Я бы предпочёл чай, нежели кофе.
Rather his claims have remained blanket allegations.
Его утверждения по прежнему носят весьма общий характер.

 

Related searches : Rather Have - Rather It Should - I Should Rather - Should I Rather - Should Rather Be - You Should Rather - We Should Rather - Should Have - May Rather Have - Would Rather Have - I Rather Have - May Have Rather - Should Have Caused - Should Have Played