Translation of "similar to those" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Those aren't even similar!
Это совсем разные вещи!
Their character traits are similar to those of sociopaths.
Их черты характера напоминают черты социопатов.
Provisions similar to those in the ABM Treaty. TTBT
Положения, аналогичные положениям, содержащимся в Договоре по ПРО
The Ombudsman had powers similar to those of magistrates.
На омбудсмена возлагаются полномочия, аналогичные полномочиям судей.
Those two guitars are very similar.
Те две гитары очень похожи.
Those two countries are geographically similar.
Эти страны имеют схожее географическое положение.
A preserve sited in shoreline habitats similar to those that have been damaged would provide ecological services similar in kind to those that were lost.
Иордании было предложено представить данные в разбивке по числу случаев рождения детей с пониженным весом среди беженцев в сравнении с числом таких детей среди иорданского населения, однако Иордания так и не представила этой информации.
Spiders in this genus look similar to those of Rhene .
Виды этого роды похожи на представителей рода Rhene .
The answers were similar to those mentioned in paragraph 38.
Полученные ответы соответствовали ответам, упоминаемым в пункте 38.
68. These programmes are similar to those envisaged for FMLN.
68. Эти программы аналогичны программам, предусмотренным для ФНОФМ.
The figures were similar to those from the second reporting period.
Эти цифры близки к показателям второго отчетного периода.
Similar to those in the ABM Treaty and SALT I. PNET
Положения, аналогичные положениям, содержащимся в Договоре по ПРО и в Соглашении ОСВ 1
25. Africa required investment incentives similar to those being offered to other regions.
25. Африка нуждается в стимулах к инвестированию аналогичных тем, которые обеспечиваются для других регионов.
Adverse effects in children are similar to those that occur in adults.
У детей побочные эффекты такие как и у взрослых.
The pistols looked similar to those crafted by Guinean and Ghanaian blacksmiths.
Эти пистолеты были похожи на те, которые делают гвинейские и ганские мастера.
We tried to standardise tools according to those used in countries with similar features.
Мы попыталисть стандартизировать инструментарий в соответствии с инструментами, используемыми в странах, имеющих сходные черты.
Those attacks and similar acts must be strongly condemned.
Эти нападения и аналогичные акты должны быть осуждены самым решительным образом.
Features Bazaar commands are quite similar to those found in CVS or Subversion.
Команды Bazaar очень похожи на команды, используемые в CVS или SVN.
So said those who had no knowledge, words similar to what they say.
Так (обычно) говорят те, которые не знают те, которые не читали писаний , подобное их словам словам людей Писания .
Tyrannosaurid brains were more similar to those of crocodilians and other reptiles than to birds.
Мозг тираннозаврид ближе по строению к мозгу крокодилов и других пресмыкающихся, чем к мозгу птиц.
On the surface, much about those two wars seem similar.
На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
Italian prosecutors seem zealous to make those who looted Parmalat pay a similar price.
Итальянские обвинители рьяно пытаются заставить людей, разворовавших компанию Parmalat, заплатить подобную цену.
Some of the interface and concepts behind QCAD are similar to those of AutoCAD.
Многие концепции интерфейса и приемы работы схожи с AutoCAD.
The supporters of the shield are lions, similar to those on the colonial badge.
С боку щита львы, подобные тем, что были ранее на колониальном варианте.
Approximately 25 of US women have phthalate levels similar to those in the study.
Приблизительно 25 женщин США имеют уровни фталатов, подобные тем, которые в этом исследовании.
Her feelings for Teppei are similar to those she has for her mother's memory.
Её чувства к Тэппею аналогичные тем, которые она имеет в памяти к своей матери.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
(Поведение этих неверующих) подобно обыкновению сборища Фараона Фараона и его приспешников и (подобно обыкновению) тех (общин), которые (жили) до них.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
Как деяние рода Фирауна и тех, что были до них.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
Так же поступали неверующие, которые жили до них, и каждый из этих народов получил наказание, соответствующее тяжести совершенных им преступлений. Все те, кто был погублен и подвергнут лютой каре, были несправедливыми грешниками, которые обрекли себя на погибель.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
Таким же образом поступали род Фараона и те, которые жили до них.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
Эти подобны роду Фараона и тем, которые были до них, в опровержении знамений Аллаха они также подобны им, продолжая отрицать послание пророков и доказательства их пророчества. Аллах наказал их, наслав на них бурю с сильным ветром и громом, которая их погубила.
Similar to the behaviour of the people of Fir'aun (Pharaoh), and those before them.
Их наказание подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них.
The OFDI motivations for SMEs are in general similar to those for larger firms.
Мотивы вывоза ПИИ МСП в целом аналогичны мотивам, которыми руководствуются более крупные фирмы.
In other respects its properties are very similar to those of light guide technology.
В прочих отношениях светодиод имеет свойства, которые весьма сходны со свойствами устройств на базе световодов.
Similar incentives are used to attract migrants to those cities as in the rural development programmes.
Для привлечения мигрантов в эти города используются те же стимулы, что и в рамках программ развития сельских районов.
What would happen if any of their reactors develops problems similar to those at Fukushima?
Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам Фукусимы ?
We urgently need globally applicable regulatory minimum standards similar to those, say, within the WTO.
Нам срочно необходимы общемировые минимальные регулирующие стандарты, как, например, действующие в ВТО.
One type among this group is similar to those independent journalists working in Hong Kong.
Один тип людей среди этой группы похож на независимых журналистов, работающих в Гонконге.
Wines contain many chemical compounds similar or identical to those in fruits, vegetables, and spices.
Вино содержит множество химических соединений сходных или идентичных содержащимся во фруктах, овощах и специях.
At first glance, the rules of this game can seem similar to those of Go.
На первый взгляд, правила этой игры могут показаться похожими на правила игры го.
Absolute levels of consumption expenditure since 1990 have followed similar trends to those of GDP.
С 1990 года абсолютные объемы потребительских расходов в различных регионах зависели от тенденций изменения ВВП.
Fruit fly genes are surprisingly similar to ours as they are to those of most other creatures.
Гены дрозофилы удивительно похожи на наши, как и на гены большинства других живых существ.
8.1.3.1.2.4. The measurements to be made shall be similar to those listed in paragraphs 8.1.3.1.1.4. to 8.1.3.1.1.4.6. above.
8.1.3.1.2.4 Замеряемые параметры должны быть аналогичны тем, которые перечислены в пунктах 8.1.3.1.1.4 8.1.3.1.1.4.6 выше .
Like all similar similar similar similar experienced like all the time experiences.
Как и все подобные похожи похожи похожи испытал, как все переживания времени.
If you look inside the restrooms, they all have really similar ecosystems, and if you were to look inside the classrooms, those also have similar ecosystems.
Что касается комнат отдыха, у всех них действительно схожие экосистемы, если мы заглянем в учебные аудитории, и у них одинаковые экосистемы.

 

Related searches : To Those - Akin To Those - Those Relating To - To Challenge Those - Corresponding To Those - Comparable To Those - Relative To Those - Apparent To Those - Restricted To Those - Compared To Those - Thanks To Those - Different To Those - Correspond To Those