Translation of "similarly as before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Similarly - translation : Similarly as before - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly states ...And before this was the book of Moses, as a guide and a mercy. | Ныне те, кто исследует жизнь и взгляды этого пророка, глубоко преклоняются перед его величием. |
Similarly, decryption is done by similarly | Так же, дешифровка просиходит с помощью той же операции |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | А когда дети у вас достигнут зрелости (и станут обязанными исполнять обязанности по Вере), то пусть они (всегда) просят позволения (войти к вам), как просили те, что до них те, что старше их . |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | А когда дети у вас достигнут зрелости, то пусть они просят позволения, как просили те, что до них. |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | Когда дети из вашего числа достигнут половой зрелости, то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | Когда ваши дети достигнут зрелости, они должны, прежде чем войти в чужой дом, попросить разрешения, как делали это те, кто достиг зрелости до них. Так Аллах разъясняет вам ниспосланные Им айаты. |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | Когда ваши дети достигнут зрелости, то пусть они просят разрешения войти в покои , как спрашивали те, кто старше их. |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | Когда же дети ваши зрелости достигнут, Пусть тоже просят позволенья (В часы интимного досуга к вам зайти), Как это делали до них. |
When your children have reached the age of puberty, they should similarly ask your leave (for entering) as others did before them. | И когда ваши дети придут в полный возраст, тогда они должны испрашивать позволения на вход, так же как испрашивали позволение бывшие прежде них. |
10. Bilateral contributions are similarly broken down as follows | 10. Двусторонние взносы также подразделяются следующим образом |
Similarly, the Colombian Government protects religious freedom as follows | 37. В свою очередь колумбийское государство защищает свободу религии в соответствии со следующими положениями |
Similarly, | Аналогичным образом, |
Similarly, Amnesty International hailed the verdict as historic and landmark. | Аналогично, в Amnesty International вердикт был назван историческим и ключевым . |
Similarly, H.C.F. | Серёгин, В. |
Similarly M.W. | Введение в Новый Завет. |
Similarly, E.A.J. | Титус (фильм)). |
Similarly, the American Civil War photographs of Mathew Brady were engraved before publication in Harper's Weekly. | Аналогично, по фотографиям Мэттью Брэди Гражданской войны в США были сделаны гравюры для публикации в Harper s Weekly . |
Similarly, before the cyber bullying campaign, Preetha existed just as Preetha, the way she liked it, and which facilitated her work advocating against the caste system. | Притха до начала виртуальной травли также оставалась просто Притхой, что её полностью устраивало и помогало её работе против кастовой системы. |
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily. | Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал. |
Similarly, Australia is seen as shirking its burdens rather than sharing it. | Австралия считается страной, стремящейся не к увеличению, а сокращению числа обязательств. |
Similarly, it's often thought about as just points, badges, and leaderboards, or | Аналогичным образом, часто думал около просто точек, значки и лидеров, или |
Similarly, if , then . | Валуцэ И. И. |
Similarly, an A.K.C. | В США в АКС зарегистрировано около 900 тыс. |
Similarly, an American citizen carried out the worst terrorist attack in the United States before September 11, 2001. | Точно также, американский гражданин осуществил самый крупный до 11 го сентября 2001 года террористический акт в Соединенных Штатах. |
Similarly to Chad's other lake, Lake Chad, it is not quite as large as once was. | Как и другое, крупнейшее в стране озеро Чад, в древности площадь Фитри была значительно больше. |
That is, it typically occurs as an before t or s , as an before p , as an before k , and as an before j . | Согласные фонемы не разделяются по звонкости глухости, мягкости твердости. |
Similarly, those who condemn terrorism as beyond the pale are usually not pacifists. | Да и те, кто осуждает терроризм как нечто, выходящее за границы приемлемого, обычно не относятся к числу пацифистов. |
Similarly, we understand the number 0.33333... by thinking of it as one third. | Язык историка и проблема понимания Фигуры истории, или общие места историографии. |
Hebrew The Hebrew alphabet is similarly as the Persian alphabet an abjad alphabet. | Как и персидский алфавит, еврейское письмо консонантное. |
These methods (also known as normalisations) can be similarly applied in general e.g. | Этот метод (также известный как нормализация S) может аналогичным образом применяется в общем виде. |
Similarly, the Arusha Agreement provides, in article 3 of protocol I, as follows | В статье 3 протокола I к Арушскому соглашению также предусмотрено следующее |
Similarly, empty rules and actions are removed from the pattern and action list respectively, before the filter is saved. | Пустые условия и действия автоматически удаляются соответственно из списка условий и действий перед сохранением. |
Bush is similarly mistaken. | Буш заблуждается не меньше. |
Similarly, in your lungs | Механорецептор чувствует, что маленькая частица активизирует десятый черепной нерв, блуждающий нерв. |
I'm as strong as before. | Я так же силён, как и раньше. |
I'm as strong as before. | Я так же силён, как и прежде. |
Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper. | В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге. |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Также (как курайшиты не признали Посланника Аллаха) не (было такого, что) приходил к тем, кто был до них к людям, которые жили прежде , посланник, чтобы они не сказали Колдун или одержимый (бесами)! |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Так ведь и к тем, кто был перед ними, не приходил посланник без того, чтобы они не сказали Колдун или одержимый! |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили Он колдун или одержимый! . |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Так же поступали прежние народы со своими посланниками. Не приходил ни один посланник к народам, бывшим до вашего народа, чтобы они не сказали о нём Колдун или бесноватый! |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | И было так , что о каждом посланнике, приходившем к народам , которые жили до них, говорили Он колдун или одержимый . |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Ведь ни один посланник и до них К другим народам не пришел, Чтобы они ему не говорили Колдун иль одержимый (ты)! |
Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, He is a magician or a madman. | Так к предшественникам их какой ни приходил посланник, они говорили Он чародей или Он беснующийся . |
Similarly, under French law wind farm projects must be placed before a public inquiry (Environment Code, article L. 553 4). | Французское право также предполагает проведение опросов общественного мнения по проектам, связанным с использованием энергии ветра (см. статью L. 553 4 ЭК) |
Related searches : Similarly As With - Similarly Important As - As Before - Similarly Situated - Similarly Like - Similarly High - Similarly Good - Similarly Affected - Similarly For - Similarly Low - Similarly With - Perform Similarly - Similarly Sized