Translation of "some would say" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Some - translation : Some would say - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And some of them would say something else. They would say, | Некоторые из них обычно высказывались иначе. |
In the early '80s, some would say. | В начале 80 х, скажем. |
I suppose some people would say forever. | Думаю, некоторые сказали бы всю жизнь. |
What would you say to some champagne? | Что ты скажешь, предложи я немного шампанского? |
MacArthur s rhetoric is stirring some would say overblown. | Риторика Макартура шатка, скажут некоторые. |
Some people would say that Islam means submission. | Кто то сказал бы, что ислам означает покорность. |
Some would say that he's playing with fire. | Некоторые бы сказали, что он играет с огнём. |
Well, some would say, Nope, not really, it's farming. | Вероятно, найдётся кто то, кто скажет Да, нет же! Земледелие! . |
There are still some scientists who would say, hogwash. | Некоторые учёные вообще сказали бы фигня всё это. |
Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed. | Образованные, хорошо одетые, (Смех) некоторые даже осмелятся сказать, что сомнительно хорошо одетые. |
Well, there are still some scientists who would say, hogwash. | Правда, есть и учёные, которые скажут, что всё это полная чушь. |
Say, would you like to hear some real good music? | 'отите послушать понасто щему хорошую музыку? |
Let loose, have some chow , as my boys would say. | font color e1e1e1 В Классики ? Давайте чтонибудь перекусим , font color e1e1e1 как говорят мои ребята. |
And some people would say that we're born with it in some other means. | И кто то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, |
Some would say that the conflict is fundamentally incapable of resolution. | Некоторые могут сказать, что этот конфликт в основном не может быть урегулирован. |
Some say 10 percent, some say 30 percent. | Некоторые считают 10 , некоторые считают 30 . |
And some people would say that we're born with it in some other means. And others, like my mother, would say that I get my material from past lives. | И кто то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, а кто то, как, например, моя мама, скажет, что я беру все это из прошлых жизней. |
Oh, some people say yes, and some people say no. | О, некоторые считают так, некоторые иначе. |
You can say, some people say | Ты, или кто то, могут сказать |
Some say, Yes. I say, No. | Некоторые скажут Да . Я скажу |
A psychiatrist would probably say that I had some hidden homicidal tendencies or something. | Психиатр сказал бы, что у меня скрытая мания убийств или вроде того. |
Some say bigger. | Иногда даже больше. |
Where you would say, black, he would say, white. | Где вы скажете чёрное , он скажет белое . |
Some say one thing, others say another. | Одни говорят одно, другие другое. |
These gorillas were murdered, some would even say crucified, and unsurprisingly, they sparked international outrage. | этих горилл убили, некоторые даже сказали бы что их распяли и неудивительно, что они вызвали международный негодование. |
Some, like Brad DeLong and Paul Krugman, would say that the field has actually regressed. | Некоторые экономисты, такие как Брэд Делонг и Пол Крюгман, считают, что данная область и вовсе пережила регресс. |
Some people will say, | Кто то воскликнет |
Some say he's black | Одни говорят, он дурной |
Some say you're police. | Тут считают, что ты из полиции. |
Some say he's mad. | Кто говорит, что он сошёл с ума |
Say, some crowd inside. | Там полно народу. |
I would say | Я бы сказал |
He would say | Он говорил |
They would say, | Они часто говорили |
Freud would say, | Фрейд бы сказал |
And then she would simply put her hand out and say, Can you give me some? | А потом она протягивала руку и просила Дай мне что нибудь? |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Скажи (им) (о, Пророк) Может быть, уже за вами (находится) кое что из того, с чем вы торопите некоторая часть наказания . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Скажи Может быть, идет уже вслед за вами кое что из того, с чем вы торопите . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Пусть они противятся истине, но ты все равно должен предостеречь их от наказания, которое они хотят приблизить. Поведай им о том, что очень скоро лютая кара может настигнуть их. |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Скажи Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Ответь им (о пророк!) Может быть, приближается к вам и постигнет вас часть того наказания, которое вы хотите ускорить . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Отвечай , Мухаммад Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Скажи Возможно, уже вслед за вами идет что либо из того, С чем вы торопите (к свершенью) . |
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on. | Скажи Может быть, уже следом за вами идет что либо из того, что, по вашему желанию скорее наступило бы . |
He will say Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life! | Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)? |
Related searches : Some Say - Would Say - Some Even Say - Some Might Say - Some People Say - Some May Say - Say Some Words - Would Rather Say - One Would Say - He Would Say - Would You Say - I Would Say - People Would Say