Translation of "some would say" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And some of them would say something else. They would say,
Некоторые из них обычно высказывались иначе.
In the early '80s, some would say.
В начале 80 х, скажем.
I suppose some people would say forever.
Думаю, некоторые сказали бы всю жизнь.
What would you say to some champagne?
Что ты скажешь, предложи я немного шампанского?
MacArthur s rhetoric is stirring some would say overblown.
Риторика Макартура шатка, скажут некоторые.
Some people would say that Islam means submission.
Кто то сказал бы, что ислам означает покорность.
Some would say that he's playing with fire.
Некоторые бы сказали, что он играет с огнём.
Well, some would say, Nope, not really, it's farming.
Вероятно, найдётся кто то, кто скажет Да, нет же! Земледелие! .
There are still some scientists who would say, hogwash.
Некоторые учёные вообще сказали бы фигня всё это.
Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed.
Образованные, хорошо одетые, (Смех) некоторые даже осмелятся сказать, что сомнительно хорошо одетые.
Well, there are still some scientists who would say, hogwash.
Правда, есть и учёные, которые скажут, что всё это полная чушь.
Say, would you like to hear some real good music?
'отите послушать понасто щему хорошую музыку?
Let loose, have some chow , as my boys would say.
font color e1e1e1 В Классики ? Давайте чтонибудь перекусим , font color e1e1e1 как говорят мои ребята.
And some people would say that we're born with it in some other means.
И кто то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения,
Some would say that the conflict is fundamentally incapable of resolution.
Некоторые могут сказать, что этот конфликт в основном не может быть урегулирован.
Some say 10 percent, some say 30 percent.
Некоторые считают 10 , некоторые считают 30 .
And some people would say that we're born with it in some other means. And others, like my mother, would say that I get my material from past lives.
И кто то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, а кто то, как, например, моя мама, скажет, что я беру все это из прошлых жизней.
Oh, some people say yes, and some people say no.
О, некоторые считают так, некоторые иначе.
You can say, some people say
Ты, или кто то, могут сказать
Some say, Yes. I say, No.
Некоторые скажут Да . Я скажу
A psychiatrist would probably say that I had some hidden homicidal tendencies or something.
Психиатр сказал бы, что у меня скрытая мания убийств или вроде того.
Some say bigger.
Иногда даже больше.
Where you would say, black, he would say, white.
Где вы скажете чёрное , он скажет белое .
Some say one thing, others say another.
Одни говорят одно, другие другое.
These gorillas were murdered, some would even say crucified, and unsurprisingly, they sparked international outrage.
этих горилл убили, некоторые даже сказали бы что их распяли и неудивительно, что они вызвали международный негодование.
Some, like Brad DeLong and Paul Krugman, would say that the field has actually regressed.
Некоторые экономисты, такие как Брэд Делонг и Пол Крюгман, считают, что данная область и вовсе пережила регресс.
Some people will say,
Кто то воскликнет
Some say he's black
Одни говорят, он дурной
Some say you're police.
Тут считают, что ты из полиции.
Some say he's mad.
Кто говорит, что он сошёл с ума
Say, some crowd inside.
Там полно народу.
I would say
Я бы сказал
He would say
Он говорил
They would say,
Они часто говорили
Freud would say,
Фрейд бы сказал
And then she would simply put her hand out and say, Can you give me some?
А потом она протягивала руку и просила Дай мне что нибудь?
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Скажи (им) (о, Пророк) Может быть, уже за вами (находится) кое что из того, с чем вы торопите некоторая часть наказания .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Скажи Может быть, идет уже вслед за вами кое что из того, с чем вы торопите .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Пусть они противятся истине, но ты все равно должен предостеречь их от наказания, которое они хотят приблизить. Поведай им о том, что очень скоро лютая кара может настигнуть их.
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Скажи Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Ответь им (о пророк!) Может быть, приближается к вам и постигнет вас часть того наказания, которое вы хотите ускорить .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Отвечай , Мухаммад Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Скажи Возможно, уже вслед за вами идет что либо из того, С чем вы торопите (к свершенью) .
Say thou belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.
Скажи Может быть, уже следом за вами идет что либо из того, что, по вашему желанию скорее наступило бы .
He will say Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life!
Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)?

 

Related searches : Some Say - Would Say - Some Even Say - Some Might Say - Some People Say - Some May Say - Say Some Words - Would Rather Say - One Would Say - He Would Say - Would You Say - I Would Say - People Would Say