Translation of "sort that out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll sort that ballerina out.
Я разберусь с этой танцовщицей.
That, that your just sort of spacing out vaccines.
То есть, вы просто отсрочиваете вакцины.
No, Your Majesty, I would sort that out!
Нет, Ваше величество, я бы давно с ним расправился.
Or sort ourselves out.
Или навести у себя порядок.
Let's sort things out.
Давай расставим точки над и .
We'll sort it out.
Разберемся.
I'll sort him out...
Я с ним разберусь...
Judges throw that sort of confession out the window.
Судьи каждый день выбрасывают подобные признания в мусорный ящик.
I was told that Mohei could sort it out.
Я говорил, что Мохей мог бы их отсортировать.
You sort the tire out?
С колесом разобрался?
I can't sort it out.
Я не могу понять.
That brings out a sort of pearshaped tone, you see?
Получается как будто груша, понимаешь?
The reason why is that they sort of weed out the
Потому что они как бы отсеивают логические противоречия.
We sort of worked things out.
И мы разработали план.
I'm going to sort things out
Я собираюсь разобраться
Ah, you'll sort it out yourself.
Проверяла, проверяла и заснула...
We can surely sort this out.
Конечно, мы можем решить проблему.
Never mind, let's sort it out.
Ничего, давайте разберемся.
Sort out your problems on your own.
Разбирайтесь со своими проблемами сами.
Sort out abuse now, stop passing responsibility.
Тошнит от чтения NauruFiles.
I hope Tom can sort this out.
Надеюсь, Том это уладит.
We've got a lot to sort out.
Нам надо много уладить.
Tom told me he'd sort it out.
Том сказал мне, что уладит это.
Tom told me he'd sort it out.
Том сказал мне, что разберётся с этим.
I thought we should sort this out.
У нас уже все в порядке, Светлана Михайловна.
We need to sort this out boys.
Нам нужно разобраться с этим, мальчики.
Okay, I'm going to sort you out.
Хорошо, поступим следующим образом.
So you'll sort me out, will you?
Хочешь со мной разобраться, да?
I promise I'll sort this out, Gustave.
Обещаю, Густав, я разберусь.
We'll be able to sort her out.
Ничего, мы приведем ее в норму.
If you had to sort out all that junk, like that thing with the movies.
Вам надо всё разложить по полочкам, как в кино.
Then I realised that I would have to leave and sort myself out.
Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.
And that, I think, is a sort of thing to watch out for.
Это то, с чем нам надо быть осторожными.
I can let somebody else sort it out.
Я могу позволить кому то еще с этим разобраться.
Tom told me he would sort it out.
Том сказал мне, что уладит это.
Tom told me he would sort it out.
Том сказал мне, что разберётся с этим.
It sort of sticks out at the back!
В принципе так и торчит на спине!
This will all sort out, won't it? Eh?
Всё образуется, да?
Sort things out with your skipper yourself. Sure.
Со своим хозяином сам разбирайся.
So I have to sort it out myself?
Так как насчет меня?
They say that market forces will, in time, sort out their profit losing units.
Они утверждают, что в свое время силы рынка выявят их убыточные подразделения.
This sort of rogue behavior that keeps people from speaking out is so despicable.
Это поведение мошенников, которое не дает людям откровенно высказывать свое мнение, вызывает только презрение.
Well with that sort of advantage you can churn out a lot of cars.
Что ж, пользуясь таким преимуществом, вы можете штамповать множество автомобилей, один за другим.
So, we just sort of you know talk through how the thing sort of plays out.
Вы знаете, просто говорить через как вещь, вроде выдохся.
I'll try to sort things out with Chairman Baek.
Я улажу эту проблему с председателем Пэком.

 

Related searches : Sort Out - That Sort Of - Sort Myself Out - Sort Himself Out - Sort Out With - Sort Out Difficulties - Sort Out Questions - Sort Them Out - Sort Something Out - Sort Itself Out - Sort Yourself Out - Sort Everything Out - Sort Out Details - Sort Out From