Translation of "specific travel plans" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee trusts that for the 2008 2009 biennium, travel plans will be more specific.
Комитет надеется, что на двухгодичный период 2008 2009 годов планы поездок будут изложены более конкретно.
agency specific implementation plans
включая конкретные учрежденческие планы осуществления
And what are your plans for travel?
А куда вы направитесь отсюда?
Some action plans include specific time lines.
В некоторые планы действий включены графики.
Specific policies and action plans on gender mainstreaming
А. Политика и планы действий, конкретно направленные на обеспечение учета гендерной проблематики
(a) An annex containing agency specific implementing plans
а) приложение, содержащее конкретные учрежденческие планы осуществления
The phrase plans and programmes includes everything from municipal land use plans to national action plans for specific sectors.
Слова планы и программы охватывают все документы от муниципальных планов землепользования до национальных планов действий для конкретных секторов.
However, because of security concerns, the travel plans were cancelled.
Однако по соображениям безопасности поездка была отменена.
Its development plans were divided into core national policies, and sectoral and industry specific master plans.
Ее планы в области развития подразделяются на основные национальные стратегии и секторальные и отраслевые генеральные планы.
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel.
Считается, что такие условия покрывают все прочие выплаты, связанные с конкретной поездкой, включая любой проезд наземным транспортом.
These consultations resulted in the formulation of country specific plans of action.
В результате этих консультаций были выработаны планы действий, ориентированные на интересы конкретных стран.
UNFPA prepares travel plans in advance every six months, in accordance with established guidelines.
ЮНФПА составляет планы поездок заблаговременно каждые шесть месяцев согласно действующим руководящим принципам.
Collective passport can be used for travel only to specific, usually nearby, countries.
Коллективный паспорт может быть использован только для поездок в ряд стран, как правило в соседние.
During the reporting period, travel plans were made for two Senior Legal Officers to visit MONUC.
На отчетный период была запланирована поездка двух старших сотрудников по правовым вопросам для посещения МООНДРК.
In addition, the emergence of travel specific search engines has also amplified the aggregation of the travel industry and competition among the players.
Кроме того, появление поисковых машин, специально ориентированных на путешествия, также влечет за собой усиление концентрации в туристической отрасли и конкуренции среди участников рынка.
Indonesia welcomed UNDCP apos s assistance in formulating master plans and developing country specific strategies.
Индонезия приветствует помощь МПКНСООН в разработке генеральных планов и стратегий для конкретных стран.
Specific waste management and hazardous waste plans have yet to be approved in most countries.
В большинстве стран еще только предстоит утвердить конкретные планы по управлению отходами или по работе с опасными отходами.
National action plans include specific provisions for evaluation and follow up to the Year, including long term plans for ongoing policies and support to families.
Национальные планы действий включают конкретные положения по оценке и последующей деятельности во исполнение решений Года, включая долгосрочные планы в отношении осуществляемой политики и оказания поддержки семьям.
First, African countries should be able to formulate plans and policies based on their specific conditions.
Во первых, африканские страны должны иметь возможности для разработки планов и политики с учетом их конкретных условий.
More than 80 countries have adopted specific action plans and concrete programmes to address child labour.
Более чем в 80 странах приняты конкретные планы действий и программы решения проблемы детского труда.
The agency specific implementation plans submitted to UNDCP have been included in annexes I VIII below.
Конкретные учрежденческие планы осуществления, представленные ПКНСООН, были включены в приложения I VIII ниже.
Transport plans include provisions on reducing congestion and encouraging public transport use for both passenger and freight travel.
Планы развития пере во ок включают положения по уменьшению загру женности дорог и стимулированию использования общественного транспорта для пассажирских и грузовых перевозок.
Specific plans for each individual project are under elaboration based on the overall security concept already adopted.
Работа над конкретными планами по каждому отдельному проекту осуществляется на основе общей концепции обеспечения безопасности, которая уже утверждена.
Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
Включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
Based on these agreements, annual plans for specific military cooperation activities with these countries are being implemented.
На основании этих соглашений осуществляются ежегодные планы конкретных мероприятий в области военного сотрудничества с этими странами.
The Advisory Committee noted extensive travel plans for UNAMSIL, which were hard to justify for a Mission that was nearing liquidation and recommended that the travel programme should be rationalized.
Консультативный комитет принимает к сведению большие планы поездок сотрудников МООНСЛ, которые трудно обосновать для Миссии, завершающей свою деятельность, и рекомендует упорядочить программу поездок.
My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations.
Может сложиться впечатление, что мой призыв обсуждать планы и стратегии, наряду с определенными целями по ограничению эмиссии, представляет собой риск препятствию переговорного процесса.
(q) Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
q) включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
Reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans,
подтверждая свое стремление следовать по пути реформ в контексте конкретных механизмов, программ и планов,
In that context, the Secretariat has specific plans which it will be implementing over the next 12 months.
В этом контексте секретариат разработал конкретные планы, которые он будет осуществлять на протяжении следующих 12 месяцев.
However, delegations are welcome to inform the Secretariat of their plans to speak prior to the specific meetings.
Однако делегациям предлагается проинформировать Секретариат о своих планах выступать до конкретного заседания.
Based on those agreements, annual plans for specific military cooperation activities with all these countries are being implemented.
На основе этих соглашений осуществляются годичные планы проведения конкретных мероприятий в области военного сотрудничества со всеми этими странами.
His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible.
Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности.
Unlike the previous series in the Time Bokan lineup, Yatterman does not cover any specific time space travel.
Это единственная часть франшизы Time Bokan, где герои и злодеи не путешествуют во времени через космос.
So if any of you have any Bhutan travel plans in the near future, you can go check these out.
Если кто то из вас посетит Бутан в ближайшее время, вы можете пойти это проверить.
(b) The plans currently being implemented in transit countries for upgrading or constructing specific links in the transit corridors
b) осуществляемые в настоящее время в странах транзита планы по реконструкции или постройке конкретных узлов в транзитных коридорах
Such tasks include eliminating specific enemy officers, launching sneak attacks on enemy bases or thwarting the plans of the enemy.
Такие задачи включают в себя устранение конкретных офицеров противника, запуск атак на вражеские базы или срывание планов врага.
These national plans of action for children address in specific terms the four areas of the session's Plan of Action.
В этих национальных планах действий в интересах детей нашли конкретное отражение четыре области, выделенные в принятом на сессии Плане действий.
These plans will identify key messages tailored to specific target audiences, which will be reached using the most appropriate tools.
В этих планах будут определяться основные информационные сообщения, ориентированные на конкретные целевые аудитории, которые будут охватываться с использованием наиболее подходящих средств.
The proposal should include a detailed review of capacity building needs, as well as specific plans for raising public awareness.
Эти контрольные перечни призваны служить оперативным руководством для проведения анализа институциональной структуры.
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors.
Кроме того, Комиссия обрисовала свои планы будущей инспекционной деятельности, которые будут включать использование конкретных процедур учета и приборов.
I d be happy to share my travel plans with, say, British Airways if I thought they would give me a good deal.
Я была бы счастлива поделиться своими планами, скажем, с British Airways, если бы была возможность получить от них выгодное предложение.
I d be happy to share my travel plans with, say, British Airways if I thought they would give me a good deal.
Пользователи знают, что именно Yahoo! знает о них не отчет со всех сайтов, которые они посетили, а их действия на Yahoo! и, потенциально, их данные.
In paragraph 238 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it prepare travel plans in accordance with its guidelines.
В пункте 238 доклада ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии готовить планы поездок в соответствии с ее руководящими принципами.
In paragraph 238, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to prepare travel plans in accordance with its guidelines.
В пункте 238 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров готовить планы поездок в соответствии с ее руководящими принципами.

 

Related searches : Travel Plans For - Arrange Travel Plans - He Plans - Make Plans - Holiday Plans - Further Plans - Making Plans - Announced Plans - Ruin Plans - Plans Afoot - Arrange Plans - Departmental Plans