Translation of "speechless" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Speechless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm speechless. | У меня нет слов. |
I'm speechless. | Нет слов... |
We're speechless. | У нас нет слов. |
I'm speechless. | У меня слов нет. |
I'm speechless. | У меня нет слов |
I am speechless. | У меня нет слов. |
I was speechless. | Я потерял дар речи. |
I was speechless. | Я молчал. |
I was speechless. | У меня не было слов. |
I'm speechless myself. | У меня просто нет слов. |
Say, I'm speechless. | У меня нет слов! |
They were left speechless. | Они не могли и слова сказать. |
Fear left him speechless. | От страха он потерял дар речи. |
Fear left him speechless. | Страх лишил его дара речи. |
Shucks, folks, I'm speechless. | Ну, ребята, вот я какой, оказывается! |
The shock rendered Tom speechless. | От потрясения Том не мог сказать ни слова. |
Hey, this leaves me speechless. | Красота,у меня нет слов. |
Sure. I was momentarily speechless. | Дайте мне прийти в себя. |
The King himself is speechless. | Сам король потерял дар речи. |
The Blogar, however, is nearly speechless. | The Blogar, однако, почти безмолвен. |
His tone of voice made me speechless. | Его тон заставил меня замолчать. |
Tom was so surprised he was speechless. | Том был так удивлён, что лишился дара речи. |
I'm utterly speechless. Need I say more? | У меня совершенно нет слов. Надо ли добавлять что то ещё? |
He was speechless when he discovered what happened. | Он не мог говорить, когда узнал о том, что случилось. |
He was speechless, he couldn't say a word. | Он молчал как рыба, не мог произнести ни слова. |
Stunned, speechless. . . we'll have to find someone else. | Ошеломленный, безмолвный... нам придется найти кого нибудь другого. |
The woman was so surprised as to be speechless. | Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи. |
Her parents, who are both farmers, looked on, speechless. | Её родители, оба фермеры, уставились на неё, не в состоянии что либо сказать. |
This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless. | Этого риторического героизма достаточно для того, чтобы лишить мир дара речи. |
The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one. | Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. |
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man. | Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. |
I was quite speechless and more exhausted then you, just by sitting there cheering for you. | У меня просто не было слов, и я был более обессилен, чем ты, просто сидя здесь и болея за тебя. |
He's speechless, but he communicates joy in a way that some of the best orators cannot. | Он не говорит, но умеет передать радость лучше самого виртуозного оратора. |
On the UK Singles Chart, Speechless entered the chart at number 106, due to downloads from The Fame Monster . | В чарте великобритании UK Singles Chart, композиция стартовала с 106 позиции, основываясь только на продажах цифровых копий с альбома The Fame Monster. |
and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless. | и говорит ему друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал. |
When it adopted its first resolution on 8 October lifting sanctions on South Africa, the Assembly was literally speechless. | Когда 8 октября Ассамблея приняла свою первую резолюцию об отмене санкций, установленных в отношении Южной Африки, в тот день она была в буквальном смысле безмолвна. |
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. | и говорит ему друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал. |
Watching him lie helpless and speechless, afflicted by so many ailments, not to speak of bedsores, was a heart wrenching experience. | Было мучительно больно видеть, как он лежит беспомощный, безмолвный, пораженный столькими болезнями. |
Speechless at the violation of a native temple... and the abduction of an Indian princess... by Mr. Phileas Fogg, the authorities have arrested him. | ѕотр сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером 'илеасом 'оггом, местные власти арестовали его. |
And when he came out, he could not speak unto them and they perceived that he had seen a vision in the temple for he beckoned unto them, and remained speechless. | Он же, выйдя, не мог говорить к ним и они поняли, что он видел видение в храме и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем. |
It is an architectural masterpiece, bombed by the Germans at the end of the war and restored by Carlo Scarpa, where the old and the new are effortlessly fused to perfection, leaving the visitors speechless. | Это воистину архитектурный шедевр, разбитый немцами в конце войны и восстановленный Карло Скарпа (Carlo Scarpa). |
Related searches : I'm Speechless - Rendered Speechless - Render Speechless - Leave Me Speechless - I Was Speechless - Leave You Speechless - Leaves Me Speechless - I Am Speechless - Left Me Speechless - Leaves You Speechless