Translation of "rendered speechless" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The shock rendered Tom speechless.
От потрясения Том не мог сказать ни слова.
I'm speechless.
У меня нет слов.
I'm speechless.
Нет слов...
We're speechless.
У нас нет слов.
I'm speechless.
У меня слов нет.
I'm speechless.
У меня нет слов
I am speechless.
У меня нет слов.
I was speechless.
Я потерял дар речи.
I was speechless.
Я молчал.
I was speechless.
У меня не было слов.
I'm speechless myself.
У меня просто нет слов.
Say, I'm speechless.
У меня нет слов!
They were left speechless.
Они не могли и слова сказать.
Fear left him speechless.
От страха он потерял дар речи.
Fear left him speechless.
Страх лишил его дара речи.
Shucks, folks, I'm speechless.
Ну, ребята, вот я какой, оказывается!
Hey, this leaves me speechless.
Красота,у меня нет слов.
Sure. I was momentarily speechless.
Дайте мне прийти в себя.
The King himself is speechless.
Сам король потерял дар речи.
The Blogar, however, is nearly speechless.
The Blogar, однако, почти безмолвен.
His tone of voice made me speechless.
Его тон заставил меня замолчать.
Tom was so surprised he was speechless.
Том был так удивлён, что лишился дара речи.
I'm utterly speechless. Need I say more?
У меня совершенно нет слов. Надо ли добавлять что то ещё?
He was speechless when he discovered what happened.
Он не мог говорить, когда узнал о том, что случилось.
He was speechless, he couldn't say a word.
Он молчал как рыба, не мог произнести ни слова.
Stunned, speechless. . . we'll have to find someone else.
Ошеломленный, безмолвный... нам придется найти кого нибудь другого.
The woman was so surprised as to be speechless.
Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
Her parents, who are both farmers, looked on, speechless.
Её родители, оба фермеры, уставились на неё, не в состоянии что либо сказать.
This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless.
Этого риторического героизма достаточно для того, чтобы лишить мир дара речи.
Rendered PostScript
Отрисованный PostScript
Custom rendered
Нестандартная отрисовка
Rendered Objects
Сформированные объекты
Show Rendered
Показать выражение
Surgery rendered him infertile.
Операция сделала его бесплодным.
Eighteen decisions were rendered.
По ним было вынесено восемь постановлений.
Thousands were rendered homeless.
Тысячи людей остались без крова.
They were quickly rendered irrelevant.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Forty three decisions were rendered.
По ним было вынесено 43 постановления.
Scilab formula rendered in kformula
Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula
example rendered as an image.
рисунок данного примера
Year Applications filed Judgements rendered
Год Количество поданных заявлений
The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.
You have rendered us invaluable service.
Вы оказали нам неоценимую услугу.
This me Susette has rendered it.
Сюзет одолжила его мне.
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.

 

Related searches : I'm Speechless - Render Speechless - Leave Me Speechless - I Was Speechless - Leave You Speechless - Leaves Me Speechless - I Am Speechless - Left Me Speechless - Leaves You Speechless - Rendered As - Rendered In - Rendered Moot - Was Rendered