Translation of "leave me speechless" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, this leaves me speechless.
Красота,у меня нет слов.
This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless.
Этого риторического героизма достаточно для того, чтобы лишить мир дара речи.
His tone of voice made me speechless.
Его тон заставил меня замолчать.
I'm speechless.
У меня нет слов.
I'm speechless.
Нет слов...
We're speechless.
У нас нет слов.
I'm speechless.
У меня слов нет.
I'm speechless.
У меня нет слов
I am speechless.
У меня нет слов.
I was speechless.
Я потерял дар речи.
I was speechless.
Я молчал.
I was speechless.
У меня не было слов.
I'm speechless myself.
У меня просто нет слов.
Say, I'm speechless.
У меня нет слов!
They were left speechless.
Они не могли и слова сказать.
Fear left him speechless.
От страха он потерял дар речи.
Fear left him speechless.
Страх лишил его дара речи.
Shucks, folks, I'm speechless.
Ну, ребята, вот я какой, оказывается!
The shock rendered Tom speechless.
От потрясения Том не мог сказать ни слова.
Sure. I was momentarily speechless.
Дайте мне прийти в себя.
The King himself is speechless.
Сам король потерял дар речи.
The Blogar, however, is nearly speechless.
The Blogar, однако, почти безмолвен.
Tom was so surprised he was speechless.
Том был так удивлён, что лишился дара речи.
I'm utterly speechless. Need I say more?
У меня совершенно нет слов. Надо ли добавлять что то ещё?
Leave me! Leave you?
Нет, оставьте, оставьте...!
He was speechless when he discovered what happened.
Он не мог говорить, когда узнал о том, что случилось.
He was speechless, he couldn't say a word.
Он молчал как рыба, не мог произнести ни слова.
Stunned, speechless. . . we'll have to find someone else.
Ошеломленный, безмолвный... нам придется найти кого нибудь другого.
Leave me.
Оставь меня.
Leave me.
Пусти меня.
Leave me.
Оставь меня!
Leave me.
Оставьте меня.
Leave me.
Володя! Оставь!
Leave me!
Уйди прочь!
Leave me!
Оставьте меня.
Leave me?
Оставит меня?
Leave me!
Оставьте меня!
Leave me.
Прощай и стражу там мою проверь.
Leave me.
Оставь меня в покое!
Leave me! Leave you? Oh, revenge!
Оставьте меня!.. Оставить тебя!.. (О, мщенье!)
The woman was so surprised as to be speechless.
Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
Her parents, who are both farmers, looked on, speechless.
Её родители, оба фермеры, уставились на неё, не в состоянии что либо сказать.
Leave me alone!
Не приставай!
Leave me Serezha!'
Оставьте Сережу!
'Leave me alone!
Оставьте меня!

 

Related searches : Leave You Speechless - Leaves Me Speechless - Left Me Speechless - Leave Me - Give Me Leave - Make Me Leave - Leave Me Out - Leave Me Alone - Leave Me With - Leave Me Feeling - I'm Speechless - Rendered Speechless - Render Speechless